<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Edict of a proconsul of Asia on the bakers of Ephesus</title>
        <editor role="digital-edition">magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</editor>
        <respStmt><resp>reading text and apparatus after</resp><name>C. Börker &amp; R. Merkelbach, Die Inschriften von Ephesos II (Bonn 1979), no. 215 (the edition followed here).</name></respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</publisher>
        <authority>magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</authority>
        <pubPlace>Beijing</pubPlace>
        <date when="2026">2026</date>
        <distributor><ref target="https://magalia.wiki/matrix-hub/bakers-edict.html">magalia.wiki</ref></distributor>
        <idno type="filename">bakers-edict</idno>
        <idno type="localID">IEph II 215 (SEG IV 512)</idno>
        <idno type="CIL">IEph II 215; SEG IV 512; SEG XXVIII 863</idno>
        <availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC-BY 4.0 — EpiDoc TEI edition for study and reuse.</licence></availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier><repository>see provenance</repository><idno>IEph II 215 (SEG IV 512)</idno>
            <altIdentifier><idno type="CIL">IEph II 215; SEG IV 512; SEG XXVIII 863</idno></altIdentifier>
          </msIdentifier>
          <physDesc>
            <objectDesc><supportDesc><support>An inscribed edict of a proconsul of Asia disciplining the bakers of Ephesus, with an appended council fragment.</support></supportDesc>
              <layoutDesc><layout>An inscribed stone carrying the proconsul's edict and, below it, a dated fragment of the city council</layout></layoutDesc></objectDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><origDate notBefore="0200" notAfter="0200">about AD 200</origDate> <origPlace><placeName ref="https://pleiades.stoa.org/places/599612">Ephesus</placeName></origPlace></origin>
            <provenance type="found">Ephesus (the stone associated also with Magnesia on the Maeander) — One stone, opening and close damaged</provenance>
          </history>
        </msDesc>

        <listBibl type="editions-and-commentary">
          <bibl>C. Börker &amp; R. Merkelbach, Die Inschriften von Ephesos II (Bonn 1979), no. 215 (the edition followed here).</bibl>
          <bibl>P. Foucart, Bulletin de correspondance hellénique 7 (1883), 504–506 (editio princeps).</bibl>
          <bibl>F. F. Abbott &amp; A. C. Johnson, Municipal Administration in the Roman Empire, Princeton 1926, no. 124.</bibl>
          <bibl>Supplementum Epigraphicum Graecum IV 512; XXVIII 863.</bibl>
          <bibl>R. MacMullen, ‘A note on Roman strikes’, Classical Journal 58 (1962–63), 269–271.</bibl>
          <bibl>H. Freis, Historische Inschriften zur römischen Kaiserzeit, Darmstadt 1994, no. 112.</bibl>
        </listBibl>
        <listBibl type="linked-data"><head>Linked data and external resources</head>
          <bibl><ref type="Pleiades" target="https://pleiades.stoa.org/places/599612">Pleiades 599612</ref></bibl>
          <bibl><ref type="EDH" target="https://edh.ub.uni-heidelberg.de/">EDH </ref></bibl>
          <bibl><ref type="EDCS" target="https://db.edcs.eu/epigr/epi_en.php">EDCS</ref></bibl>
          <bibl><ref type="Trismegistos" target="https://www.trismegistos.org/">Trismegistos (TM)</ref></bibl>
          <bibl><ref type="PIR" target="https://pir.bbaw.de/">PIR²</ref></bibl>
          <bibl><ref type="magalia" target="https://magalia.wiki/matrix-hub/bakers-edict.html">magalia.wiki edition</ref></bibl>
        </listBibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <p>Leiden conventions rendered as EpiDoc: restorations as supplied(reason=lost), gaps as gap,
      abbreviations as expan(abbr+ex), omitted letters as supplied(reason=omitted), surplus as surplus,
      corrections as corr. Critical apparatus as listApp. The facing translation is div type=translation;
      the historical commentary is div type=commentary.</p>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="grc">Ancient Greek</language>
        <language ident="en">English</language>
      </langUsage>

      <particDesc>
        <listPerson>
          <person><persName>The proconsul of Asia</persName><note type="role">The issuer</note><note>The Roman senatorial governor of the province of Asia, c. AD 200. His name is lost with the broken opening of the inscription. He issues the edict disciplining the bakers of Ephesus, on his own authority and with penalties at his command.</note></person>
          <person><persName>The bakers of Ephesus</persName><note type="role">The offenders</note><note>The body of bakers (ἀρτοκόποι) of Ephesus, who by assembling and agitating in the marketplace had thrown the city into disorder. The edict forbids them to combine as a guild but orders them to keep baking the city's bread.</note></person>
          <person><persName>Claudius Modestus</persName><note type="role">The eponymous prytanis</note><note>The prytanis of Ephesus in whose term of office the edict is dated — the city's chief eponymous magistrate.</note></person>
          <person><persName>Marcellinus</persName><note type="role">A councillor</note><note>A member of the Ephesian council whose words are preserved in the fragment inscribed after the edict, denouncing the 'madness of the workshop-masters' and an incident of 'yesterday'.</note></person>
        </listPerson>
        <listOrg>
          <org><orgName>The people of Ephesus</orgName><note>The injured city: The δῆμος of Ephesus, thrown 'into disturbance and uproar' by the bakers' conduct, and dependent on them for its daily bread. The edict subordinates everything to the city's interest.</note></org>
        </listOrg>
      </particDesc>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
    <div type="edition" xml:lang="grc" xml:space="preserve">
        <head>Edict of a proconsul of Asia on the bakers of Ephesus — edition</head>
        <ab>
          <lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> δὲ καὶ κατὰ συνθήκην πα<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>άντων <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>λικ<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> ὥστε συμ-
          <lb n="2"/><supplied reason="lost">βαί</supplied>νειν ἐνίοτε τὸν δῆμον ἰς ταραχὴν καὶ θορύβους ἐνπίπτιν διὰ τὴν σ<supplied reason="lost">ύλ</supplied>-
          <lb n="3"/>λογον καὶ ἀθρασίαν τῶν ἀρτοκόπων ἐπὶ τῇ ἀγορᾷ· στάσεων ἐφʼ οἷς ἐχρῆν <supplied reason="lost">αὐ</supplied>-
          <lb n="4"/>τοὺς μεταπεμφθέντας ἤδη δίκην ὑποσχεῖν· ἐπεὶ δὲ τὸ τῇ πόλει συμφέ<supplied reason="lost">ρον χρὴ</supplied>
          <lb n="5"/>τῆς τούτων τιμωρίας μᾶλλον προτιμᾶν,
          <lb n="6"/>ἀναγκαῖον ἡγησάμην διατάγ<supplied reason="lost">ματι</supplied>
          <lb n="7"/>αὐτοὺς σωφρονίσαι· ὅθεν ἀπαγορεύω μήτε συνέρχεσθαι τοὺς ἀρτοκ<supplied reason="lost">ό</supplied>-
          <lb n="8"/>πους κατʼ ἑταιρίαν μήτε προεστηκότας θρασύνεσθαι, πειθαρχεῖν δὲ π<supplied reason="lost">άν</supplied>-
          <lb n="9"/>τως τοῖς ὑπὲρ τοῦ κοινῇ συμφέροντος ἐπιταττομένοις καὶ τὴν ἀ<supplied reason="lost">ναγ</supplied>-
          <lb n="10"/>καίαν τοῦ ἄρτου ἐργασίαν ἀνενδεῆ παρέχειν τῇ πόλει· ὡς ἂν ἁλῷ τι<supplied reason="lost">ς αὐ</supplied>-
          <lb n="11"/>τῶν τὸ ἀπὸ τοῦδε ἢ συνιὼν παρὰ τὰ διηγορευμένα ἢ θορύβου τινὸς <supplied reason="lost">καὶ στά</supplied>-
          <lb n="12"/>σεως ἐξάρχων, μεταπεμφθεὶς τῇ προσηκούσῃ τειμωρίᾳ κολασθή<supplied reason="lost">σεται·</supplied>
          <lb n="13"/>ἐὰν δέ τις τολμήσῃ τὴν πόλιν ἐνεδρεύων ἀποκρύψαι αὑτόν, δεκυείρ<supplied reason="lost">οις ἐπὶ πο</supplied>-
          <lb n="14"/><supplied reason="lost">δὸς</supplied> προσσημιωθήσεται· καὶ ὁ τὸν τοιοῦτον δὲ ὑποδεξάμενος <supplied reason="lost">τῇ</supplied>
          <lb n="15"/>αὐτῇ τιμωρίᾳ ὑπεύθυνος γενήσεται.
          <lb n="16"/>ἐπὶ πρυτάνεως <expan><abbr>Κλ</abbr><ex>αυδίου</ex></expan> Μοδέστου, μηνὸς Κλαρεῶνος δʹ <expan><abbr>ἱσ</abbr><ex>ταμένου</ex></expan>, βουλῆς ἀγομέ<supplied reason="lost">νης</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
          <lb n="17"/>ἄλλο μέρος· Μαρκελλεῖνος εἶπεν· τῆς
          <lb n="18"/>δὲ ἀπονοίας τῶν ἐργαστηριαρχῶ<supplied reason="lost">ν μέγι</supplied>-
          <lb n="19"/>στον δεῖγμα χθὲς Ἑρμείας ὁ πρὸς τῇ ταμίᾳ ᾧ μετ<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>αντη.
        </ab>
      </div>
    <div type="translation" xml:lang="en">
      <head>Edict of a proconsul of Asia on the bakers of Ephesus — translation</head>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>The Ephesus stone (ll. 1–5)</head>
        <p>[ … ] and by an agreement [ … ] of all [ … ], with the result that the people sometimes fall into disturbance and uproar through the assembling and recklessness of the bakers in the marketplace — riots, for which they ought already to have been summoned and brought to trial. But since one must set the advantage of the city above their punishment,</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>The Ephesus stone (ll. 6–12)</head>
        <p>I have judged it necessary to bring them to order by an edict. I therefore forbid the bakers to assemble as a guild, or their leaders to behave with insolence; rather, they are to obey wholly the orders given for the common good, and to supply the city's necessary work of breadmaking without fail. Should any of them, from now on, be caught either assembling contrary to what has been ordained, or instigating any uproar and rioting, he shall be summoned and punished with the fitting penalty;</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>The Ephesus stone (ll. 13–15)</head>
        <p>and if anyone, plotting against the city, should dare to conceal himself, he shall be branded on the foot [with the … mark]; and whoever harbours such a man shall be liable to the same penalty.</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>The Ephesus stone (ll. 16–19)</head>
        <p>In the prytany of Claudius Modestus, on the fourth day of the waxing month Klareon, the council being in session [ … ]. — Another part. Marcellinus said: 'The greatest proof of the madness of the workshop-masters [was] yesterday, [when] Hermeias, the man at the treasury(?), whom [ … ]'</p>
      </div>
    </div>
    <div type="commentary" xml:lang="en">
      <head>Edict of a proconsul of Asia on the bakers of Ephesus — commentary</head>
      <p>The opening of the inscription is broken, but its subject is already clear: the bakers of the city, by their assembling and their ‘recklessness’ in the marketplace, have been throwing the people into disturbance and uproar.</p>
      <p>The speaker — a Roman proconsul of Asia, whose name is lost with the start of the text — treats this as a matter that strictly deserved prosecution: the bakers ‘ought already to have been summoned and brought to trial’. But he sets that aside for a larger principle: what is advantageous to the city — an uninterrupted bread supply — must come before the satisfaction of punishing them.</p>
      <p>The remedy is an edict, and it has three prongs. The proconsul forbids the bakers to ‘assemble as a guild’ (κατʼ ἑταιρίαν) and forbids their leaders (προεστηκότες) to behave with insolence. Then the positive command: they are to obey the orders given for the common good, and — the practical heart of it — to keep the city’s ‘necessary work of breadmaking’ flowing ‘without fail’.</p>
      <p>This is the document’s fame: it treats a body of urban workers acting collectively — what modern readers have called a ‘bakers’ strike’ — and answers it not by destroying the trade but by banning its organisation. The bakers may bake; they may not combine. The edict is a rare, vivid window onto Roman anxiety about collective action among the working population of a great Greek city.</p>
      <p>The sanctions are graded. The ordinary offender — caught assembling against the edict, or starting a riot — is ‘summoned and punished with the fitting penalty’. But for the man who ‘plots against the city’ and then hides, the edict prescribes something harsher and physical: he is to be branded on the foot. Whoever shelters such a man incurs the same penalty.</p>
      <p>The exact term (δεκυείροις) is obscure, and the branding clause is a crux; but the drift is plain — the proconsul will treat a baker who turns agitator and absconder not as a tradesman but as a public enemy, and will pursue those who hide him.</p>
      <p>The edict is dated in the civic manner of Ephesus — by the eponymous prytanis Claudius Modestus and the day of the Ephesian month Klareon, ‘the council being in session’.</p>
      <p>Then the stone adds, under the rubric ἄλλο μέρος — ‘another part’ — a fragment of the city council’s own proceedings: a councillor, Marcellinus, rising to speak of the ‘madness of the workshop-masters’ and of something that happened ‘yesterday’. The fragment breaks off — but it shows that the proconsul’s edict was bound up with a live debate in the city’s own council, and was inscribed together with it.</p>
    </div>
    <div type="apparatus">
        <head>Critical apparatus</head>
        <listApp>
        <app loc="1"><note>[...] δὲ καὶ κατὰ συνθήκην — The opening of the inscription is broken; only fragments survive before the main clause. The proconsul's name was lost with these lines.</note></app>
        <app loc="2"><note>ἰς … ἐνπίπτιν — Non-standard spellings, kept verbatim: ἰς for εἰς, and ἐνπίπτιν for ἐμπίπτειν (unassimilated -νπ-, and the itacistic infinitive -ιν for -ειν).</note></app>
        <app loc="3"><note>σύλλογον … τῶν ἀρτοκόπων — The σύλλογος, the 'assembling', of the bakers in the marketplace — the collective action the edict exists to stop. The ἀρτοκόποι are the city's bakers.</note></app>
        <app loc="7"><note>ἀπαγορεύω μήτε συνέρχεσθαι … κατʼ ἑταιρίαν — The heart of the edict: 'I forbid the bakers to assemble as a guild.' What is prohibited is the organised combination (ἑταιρία), not the trade itself.</note></app>
        <app loc="10"><note>τὴν ἀναγκαίαν τοῦ ἄρτου ἐργασίαν ἀνενδεῆ παρέχειν — The positive command: to supply 'the necessary work of breadmaking without fail'. The city's bread supply is the interest to which the whole edict is subordinated.</note></app>
        <app loc="13"><note>δεκυείρ[οις ἐπὶ πο]δὸς προσσημιωθήσεται — A crux. The man who plots against the city and hides is to be 'marked/branded on the foot' (ἐπὶ ποδός); the word δεκυείροις is obscure and the restoration across lines 13–14 uncertain. The sense is a physical, penal mark.</note></app>
        <app loc="16"><note>ἐπὶ πρυτάνεως Κλ(αυδίου) Μοδέστου, μηνὸς Κλαρεῶνος — The civic dating clause: by the eponymous prytanis of Ephesus and the Ephesian month Klareon (named from Klaros). The Ephesian calendar and magistracy tie the document to Ephesus.</note></app>
        <app loc="17"><note>ἄλλο μέρος· Μαρκελλεῖνος εἶπεν — 'Another part' — the stone now gives a fragment of a different document, the Ephesian council in session, with the councillor Marcellinus speaking. The fragment breaks off in line 19.</note></app>
        </listApp>
      </div>
    <div type="bibliography">
      <head>Editions and commentary</head>
      <listBibl>
        <bibl>C. Börker &amp; R. Merkelbach, Die Inschriften von Ephesos II (Bonn 1979), no. 215 (the edition followed here).</bibl>
        <bibl>P. Foucart, Bulletin de correspondance hellénique 7 (1883), 504–506 (editio princeps).</bibl>
        <bibl>F. F. Abbott &amp; A. C. Johnson, Municipal Administration in the Roman Empire, Princeton 1926, no. 124.</bibl>
        <bibl>Supplementum Epigraphicum Graecum IV 512; XXVIII 863.</bibl>
        <bibl>R. MacMullen, ‘A note on Roman strikes’, Classical Journal 58 (1962–63), 269–271.</bibl>
        <bibl>H. Freis, Historische Inschriften zur römischen Kaiserzeit, Darmstadt 1994, no. 112.</bibl>
      </listBibl>
    </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
