<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Senatus Consultum de honoribus Germanici</title>
        <editor role="digital-edition">magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</editor>
        <respStmt><resp>reading text and apparatus after</resp><name>M. H. Crawford (ed.), Roman Statutes, vol. I, London 1996, no. 37 (the standard edition; the decree of the senate, with text, apparatus, translation and commentary).</name></respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</publisher>
        <authority>magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</authority>
        <pubPlace>Beijing</pubPlace>
        <date when="2026">2026</date>
        <distributor><ref target="https://magalia.wiki/matrix-hub/sc-germanici.html">magalia.wiki</ref></distributor>
        <idno type="filename">sc-germanici</idno>
        <idno type="localID">Crawford, Roman Statutes I, no. 37 (the decree of the senate)</idno>
        <idno type="AE">1984, 508 (Tabula Siarensis)</idno>
        <idno type="CIL">Crawford, Roman Statutes I, no. 37 (the decree of the senate); cf. CIL VI 31199 (Rome fragments)</idno>
        <availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC-BY 4.0 — EpiDoc TEI edition for study and reuse.</licence></availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier><repository>see provenance</repository><idno>Crawford, Roman Statutes I, no. 37 (the decree of the senate)</idno>
            <altIdentifier><idno type="AE">1984, 508 (Tabula Siarensis)</idno></altIdentifier>
            <altIdentifier><idno type="CIL">Crawford, Roman Statutes I, no. 37 (the decree of the senate); cf. CIL VI 31199 (Rome fragments)</idno></altIdentifier>
          </msIdentifier>
          <physDesc>
            <objectDesc><supportDesc><support>A decree of the Roman Senate setting out the public honours for Germanicus Caesar; surviving on the bronze Tabula Siarensis.</support></supportDesc>
              <layoutDesc><layout>Bronze; found 1982</layout></layoutDesc></objectDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><origDate notBefore="0016" notAfter="0016">16 December AD 19</origDate> <origPlace><placeName ref="https://pleiades.stoa.org/places/423025">Rome</placeName></origPlace></origin>
            <provenance type="found">Siarum (La Cañada, Baetica) — Bronze, Fragment (a)</provenance>
          </history>
        </msDesc>

        <listBibl type="editions-and-commentary">
          <bibl>M. H. Crawford (ed.), Roman Statutes, vol. I, London 1996, no. 37 (the standard edition; the decree of the senate, with text, apparatus, translation and commentary).</bibl>
          <bibl>J. González, ‘Tabula Siarensis, Fortunales Siarenses et municipia civium Romanorum’, ZPE 55 (1984), 55–100 (editio princeps).</bibl>
          <bibl>J. González &amp; J. Arce (eds.), Estudios sobre la Tabula Siarensis, Madrid 1988.</bibl>
          <bibl>W. D. Lebek, studies on the Tabula Siarensis, ZPE 66 (1986), 67 (1987), 70 (1987), 86 (1991), 90 (1992), 95 (1993).</bibl>
          <bibl>A. Sánchez-Ostiz, Tabula Siarensis: edición, traducción y comentario, Pamplona 1999.</bibl>
          <bibl>G. Rowe, Princes and Political Cultures: The New Tiberian Senatorial Decrees, Ann Arbor 2002.</bibl>
          <bibl>J. B. Lott, Death and Dynasty in Early Imperial Rome: Key Sources, with Text, Translation, and Commentary, Cambridge 2012, 209–236.</bibl>
          <bibl>Tacitus, Annals 2.83 (the honours voted for Germanicus); 2.69–73 (his death); 3.1–6 (the public mourning).</bibl>
          <bibl>AE 1984, 508 (the Tabula Siarensis).</bibl>
        </listBibl>
        <listBibl type="linked-data"><head>Linked data and external resources</head>
          <bibl><ref type="Pleiades" target="https://pleiades.stoa.org/places/423025">Pleiades 423025</ref></bibl>
          <bibl><ref type="EDH" target="https://edh.ub.uni-heidelberg.de/">EDH </ref></bibl>
          <bibl><ref type="EDCS" target="https://db.edcs.eu/epigr/epi_en.php">EDCS</ref></bibl>
          <bibl><ref type="Trismegistos" target="https://www.trismegistos.org/">Trismegistos (TM)</ref></bibl>
          <bibl><ref type="PIR" target="https://pir.bbaw.de/">PIR²</ref></bibl>
          <bibl><ref type="magalia" target="https://magalia.wiki/matrix-hub/sc-germanici.html">magalia.wiki edition</ref></bibl>
        </listBibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <p>Leiden conventions rendered as EpiDoc: restorations as supplied(reason=lost), gaps as gap,
      abbreviations as expan(abbr+ex), omitted letters as supplied(reason=omitted), surplus as surplus,
      corrections as corr. Critical apparatus as listApp. The facing translation is div type=translation;
      the historical commentary is div type=commentary.</p>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="la">Latin</language>
        <language ident="en">English</language>
      </langUsage>

      <particDesc>
        <listPerson>
          <person><persName>Germanicus Iulius Caesar</persName><note type="role">The honorand</note><note>Nephew and adopted son of Tiberius, son of the elder Drusus, grandson of Mark Antony, husband of Agrippina the Elder. A popular general; he campaigned in Germany and was then sent to govern the East, where he died at Antioch on 10 October AD 19, aged 33. This decree sets out his public honours.</note></person>
          <person><persName>Tiberius</persName><note type="role">Emperor</note><note>Roman emperor AD 14–37. Germanicus was his adopted son. The decree records that Tiberius, as princeps, chose which honours to adopt from those the Senate proposed, and that the scroll he read to the Senate was to be inscribed on bronze.</note></person>
          <person><persName>Drusus Iulius Caesar</persName><note type="role">Tiberius's son</note><note>The emperor's only natural son. The decree records that he too read out a document at the Senate meeting, and orders it inscribed on bronze, 'that the pietas of Drusus Caesar might be the better attested.' He himself died in AD 23 and received the Rogatio for Drusus Caesar.</note></person>
          <person><persName>Iulia Augusta (Livia)</persName><note type="role">The emperor's mother</note><note>Livia, widow of Augustus, mother of Tiberius. Named in the decree among the family who, with Tiberius, were to choose which honours for Germanicus to adopt.</note></person>
          <person><persName>Agrippina &amp; Antonia</persName><note type="role">Widow and mother</note><note>Agrippina the Elder, granddaughter of Augustus and wife of Germanicus; Antonia the Younger, his mother. Both stand among the statues on the Circus Flaminius arch, and both shared, with Tiberius, in choosing the honours.</note></person>
          <person><persName>M. Valerius Messalla &amp; M. Aurelius Cotta</persName><note type="role">Consuls designate</note><note>The consuls designate of AD 20, instructed by the decree's last clause to carry the law on the honours of Germanicus before the people. From their nomina the Lex Valeria Aurelia takes its name.</note></person>
        </listPerson>
        <listOrg>
          <org><orgName>the Roman Senate (senatus)</orgName><note>issuing body</note></org>
        </listOrg>
      </particDesc>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
    <div type="edition" xml:lang="la" xml:space="preserve">
        <head>Senatus Consultum de honoribus Germanici — edition</head>
        <div type="textpart" subtype="fragment" n="Tabula Siarensis, Fragment (a)">
          <head>Tabula Siarensis, Fragment (a)</head>
          <ab>
            <lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>minio<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">Germanici Caesaris qui</supplied>
            <lb n="2"/><supplied reason="lost">mortem obire nu</supplied>nquam debuit <space extent="unknown" unit="character"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">de</supplied>
            <lb n="3"/><supplied reason="lost">honoribus m</supplied>eritis Germanici Caesar<supplied reason="lost">is</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
            <lb n="4"/><supplied reason="lost">deque</supplied> ea re consilio <expan><abbr>Ti</abbr><ex>beri</ex></expan> Caesaris <expan><abbr>Aug</abbr><ex>usti</ex></expan> prin<supplied reason="lost">cipis nostri</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">uti</supplied>
            <lb n="5"/>copia sententiarum ipsi fieret atque is adsueta sibi <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ex omnibus iis</supplied>
            <lb n="6"/>honoribus quos habendos esse censebat senatus leger<corr>e</corr>t eo<supplied reason="lost">s quoscumque ipse et Iulia</supplied>
            <lb n="7"/>Augusta mater eius et Drusus Caesar materque Germanici Ca<supplied reason="lost">esaris, uxore eius, si posset,</supplied>
            <lb n="8"/>adhibita ab eis e<supplied reason="omitted">i</supplied> deliberationi, satis apte posse haberi existu<supplied reason="lost">marent, <expan><abbr>d</abbr><ex>e</ex></expan> <expan><abbr>e</abbr><ex>a</ex></expan> <expan><abbr>r</abbr><ex>e</ex></expan> <expan><abbr>i</abbr><ex>ta</ex></expan> <expan><abbr>c</abbr><ex>ensuere</ex></expan>:</supplied>
            <lb n="9"/>placere uti ianus marmoreus extrueretur in circo Flaminio pe<supplied reason="lost">cunia publica posi-</supplied>
            <lb n="10"/>tus ad eum locum, in quo statuae diuo Augusto domuique Augus<supplied reason="lost">tae statutae es-</supplied>
            <lb n="11"/>sent ab <expan><abbr>C</abbr><ex>aio</ex></expan> Norbano Flacco, cum signis deuictarum gentium ins<supplied reason="lost">culpereturque</supplied>
            <lb n="12"/>in fronte eius iani, senatum populumque Romanum id monum<supplied reason="lost">entum</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">dedi-</supplied>
            <lb n="13"/>casse memoriae Germanici Caesaris, cum iis, Germanis bello superatis <space extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">et</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
            <lb n="14"/>a Gallia summotis receptisque signis militaribus et uindicata frau<supplied reason="lost">dulenta clade</supplied>
            <lb n="15"/>exercitus <expan><abbr>p</abbr><ex>opuli</ex></expan> <expan><abbr>R</abbr><ex>omani</ex></expan>, ordinato statu Galliarum pro <expan><abbr>co</abbr><ex>n</ex><abbr>s</abbr><ex>ule</ex></expan> missus in transmarinas pro<supplied reason="lost">uincias atque</supplied>
            <lb n="16"/>in conformandis iis regnisque eiusdem tractus ex mandatis <expan><abbr>Ti</abbr><ex>berii</ex></expan> C<corr>a</corr>esaris Au<supplied reason="lost"><expan><abbr>g</abbr><ex>usti</ex></expan>, dato etiam re-</supplied>
            <lb n="17"/><expan><abbr>g</abbr><ex>e</ex></expan> Armeniae, non parcens labori suo priusquam decreto senatus <supplied reason="lost">ouans urbem ingre-</supplied>
            <lb n="18"/>deretur ob rem <expan><abbr>p</abbr><ex>ublicam</ex></expan> mortem obisset; supraque eum ianum statua Ger<supplied reason="lost">manici Caesaris po-</supplied>
            <lb n="19"/>neretur in curru triumphali et circa latera eius statuae D<supplied reason="lost">rusi Germanici patris ei-</supplied>
            <lb n="20"/>us naturalis, fratris <expan><abbr>Ti</abbr><ex>berii</ex></expan> Caesaris <expan><abbr>Aug</abbr><ex>usti</ex></expan>, et Antoniae matris ei<supplied reason="lost">us et Agrippinae uxoris et Li-</supplied>
            <lb n="21"/>uiae sororis et <expan><abbr>Ti</abbr><ex>berii</ex></expan> Germanici fratris eius et filiorum et fi<supplied reason="lost">liarum eius; <space extent="unknown" unit="character"/></supplied>
            <lb n="22"/>alter ianus fieret in montis Amani iugo quod est in <supplied reason="lost">Syria</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">siue quis</supplied>
            <lb n="23"/>alius aptior locus <expan><abbr>Ti</abbr><ex>berio</ex></expan> Caesari <expan><abbr>Aug</abbr><ex>usto</ex></expan> principi nostr<supplied reason="lost">o uideretur in iis regionibus quarum</supplied>
            <lb n="24"/>curam et tutelam Germanico Caesari ex auctori<supplied reason="lost">tate senatus ipse mandasset;</supplied>
            <lb n="25"/>item statua eius poneretur et titulus conue<supplied reason="lost">niens rebus gestis Germanici Caesaris in-</supplied>
            <lb n="26"/>sculperetur; <space extent="unknown" unit="character"/> tertius ianus uel ad<supplied reason="lost">strueretur uel iuxta eum tumulum fieret,</supplied>
            <lb n="27"/>quem Druso fratri <expan><abbr>Ti</abbr><ex>beri</ex></expan> Caesaris <expan><abbr>Aug</abbr><ex>usti</ex></expan> p<supplied reason="lost">rimo sua sponte excitare coepisset exerci-</supplied>
            <lb n="28"/>tus, deinde permissu diui <expan><abbr>Aug</abbr><ex>usti</ex></expan> per<supplied reason="lost">fecisset</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">Germanici Cae-</supplied>
            <lb n="29"/>saris constitueretur recipienti<supplied reason="lost">s signa militaria ab Germanis; et praeciperetur Gal-</supplied>
            <lb n="30"/>lis Germanisque qui citra Rhen<supplied reason="lost">um incolunt, quorum ciuitates iussae sunt ab diuo</supplied>
            <lb n="31"/><expan><abbr>Aug</abbr><ex>usto</ex></expan> rem diuinam ad tumulu<supplied reason="lost">m Drusi facere,</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
            <lb n="32"/>le sacrificium, parentant<supplied reason="lost">es quotannis eo die quo Germanicus Caesar defunctus esset;</supplied>
            <lb n="33"/>et cum esset in ea regio<supplied reason="lost">ne qua tumulus Drusi est</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">die nata-</supplied>
            <lb n="34"/>li Germanici Caesar<supplied reason="lost">is</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ex hoc <expan><abbr>s</abbr><ex>enatus</ex></expan> <expan><abbr>c</abbr><ex>onsulto</ex></expan> factus;</supplied>
            <lb n="35"/><supplied reason="lost">ite</supplied>m placere uti m<supplied reason="lost">onumentum</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">Anti-</supplied>
            <lb n="36"/><supplied reason="lost">ochi</supplied>ae in foro <supplied reason="lost">ubi corpus Germanici Caesaris crematum esset</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
            <lb n="37"/><supplied reason="lost">item</supplied>qu<supplied reason="lost">e epi Daphne ubi Germanicus Caesar expirasset tribunal constitueretur</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
          </ab>
        </div>
        <div type="textpart" subtype="fragment" n="Tabula Siarensis, Fragment (b), Col. I">
          <head>Tabula Siarensis, Fragment (b), Col. I</head>
          <ab>
            <lb n="38"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">utique <expan><abbr>a</abbr><ex>nte</ex></expan> <expan><abbr>d</abbr><ex>iem</ex></expan> <expan><ex>sextum</ex></expan> <expan><abbr>id</abbr><ex>us</ex></expan> <expan><abbr>Oct</abbr><ex>obres</ex></expan> quotannis apud eam aram</supplied> quae es<supplied reason="lost">t</supplied>
            <lb n="39"/><supplied reason="lost">ante tumulum</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">in memoriam eius publice i</supplied>nferiae manibus
            <lb n="40"/><supplied reason="lost">eius mitterentur per magistros sodaliu</supplied>m Augustalium p<supplied reason="lost">ullis</supplied> amictos togis, quibus eo-
            <lb n="41"/><supplied reason="lost">rum</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">ius fasque erit habere</supplied> eo die sui coloris togam, eodem ritu sacrifici quo
            <lb n="42"/><supplied reason="lost">publice inferiae mittuntur</supplied> manibus <expan><abbr>C</abbr><ex>ai</ex></expan> et <expan><abbr>L</abbr><ex>uci</ex></expan> Caesarum; cippusque aeneus prope eum
            <lb n="43"/><supplied reason="lost">tumulum poneretur inque eo hoc <expan><abbr>s</abbr><ex>enatus</ex></expan></supplied> <expan><abbr>c</abbr><ex>onsultum</ex></expan> similiter incideretur ut ea <expan><abbr>s</abbr><ex>enatus</ex></expan> <expan><abbr>c</abbr><ex>onsulta</ex></expan> incisa essent quae
            <lb n="44"/><supplied reason="lost">in <expan><abbr>C</abbr><ex>ai</ex></expan> et <expan><abbr>L</abbr><ex>uci</ex></expan> Caesarum honorem facta</supplied> essent; neue quid eo die rei seriae publice agere
            <lb n="45"/><supplied reason="lost">liceret <expan><abbr>mag</abbr><ex>istratibus</ex></expan> <expan><abbr>p</abbr><ex>opuli</ex></expan> <expan><abbr>R</abbr><ex>omani</ex></expan> iisque qui <expan><abbr>i</abbr><ex>ure</ex></expan> <expan><abbr>d</abbr><ex>icundo</ex></expan> <expan><abbr>p</abbr><ex>raerunt</ex></expan> in</supplied> municipio aut colonia <expan><abbr>c</abbr><ex>iuium</ex></expan> <expan><abbr>R</abbr><ex>omanorum</ex></expan> aut Latinorum neue eo
            <lb n="46"/><supplied reason="lost">die qua conuiuia publica posth</supplied>ac neue quae nuptiae <expan><abbr>c</abbr><ex>iuium</ex></expan> <expan><abbr>R</abbr><ex>omanorum</ex></expan> fierent aut sponsalia ne-
            <lb n="47"/><supplied reason="lost">ue quis pecuniam creditam ab alio</supplied> sumeret aliue daret neue ludi fierent aut
            <lb n="48"/><supplied reason="lost">spectacula neue</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">au</supplied>diretur; <space extent="unknown" unit="character"/> utique ludi Augustales sca<corr>e</corr>nici,
            <lb n="49"/><supplied reason="lost">qui <expan><abbr>a</abbr><ex>nte</ex></expan> <expan><abbr>d</abbr><ex>iem</ex></expan> <expan><ex>sextum</ex></expan> <expan><abbr>id</abbr><ex>us</ex></expan> <expan><abbr>Oct</abbr><ex>obres</ex></expan> antehac commit</supplied>ti solerent, ut <expan><abbr>a</abbr><ex>nte</ex></expan> <expan><abbr>d</abbr><ex>iem</ex></expan> <expan><ex>quintum</ex></expan> <expan><abbr>no</abbr><ex>n</ex><ex>as</ex></expan> committerentur, qua
            <lb n="50"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> eum diem quo Germanicus Caesar extinctus
            <lb n="51"/><supplied reason="lost">esset</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> dies ludorum scaenicorum. <space extent="unknown" unit="character"/>
          </ab>
        </div>
        <div type="textpart" subtype="fragment" n="Tabula Siarensis, Fragment (b), Col. II">
          <head>Tabula Siarensis, Fragment (b), Col. II</head>
          <ab>
            <lb n="52"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>m
            <lb n="53"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">p</supplied>rinci-
            <lb n="54"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>r quod dies etiam
            <lb n="55"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ori et adlocutioni-
            <lb n="56"/><supplied reason="lost">bus</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">studi</supplied>umque eius probare <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">uti ad</supplied>essent tribus urbanae et
            <lb n="57"/><supplied reason="lost">rusticae</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">uidere</supplied>tur pollicita esset; itaque place-
            <lb n="58"/><supplied reason="lost">re uti statuae</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">Germa</supplied>nici Caesaris cum ueste triumpha-
            <lb n="59"/><supplied reason="lost">li sumptu plebis urbanae ponerentur</supplied> i<supplied reason="lost">n</supplied> eis areis publicis, in quibus diuus Aug-
            <lb n="60"/><supplied reason="lost">ustus et</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">statuas Drusi G</supplied><expan><abbr>er</abbr><ex>manici</ex></expan> posuissent, cum inscriptione plebis urbanae
            <lb n="61"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><supplied reason="lost">; itemque uolu</supplied>men, quod <expan><abbr>Ti</abbr><ex>berius</ex></expan> Caesar <expan><abbr>Aug</abbr><ex>ustus</ex></expan> in eo ordine <expan><abbr>a</abbr><ex>nte</ex></expan> <expan><abbr>d</abbr><ex>iem</ex></expan> (septimum decimum) <expan><abbr>k</abbr><ex>alendas</ex></expan> <expan><abbr>Ian</abbr><ex>uarias</ex></expan>
            <lb n="62"/><supplied reason="lost">recitasset et sub edicto</supplied>suo proposuisset, in aere incisum figeretur loco publico
            <lb n="63"/><supplied reason="lost">quo</supplied><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> placeret; idque eo iustius futurum arbitrari senatum, quod
            <lb n="64"/><supplied reason="lost">animus <expan><abbr>Ti</abbr><ex>beri</ex></expan></supplied> Caesaris <expan><abbr>Aug</abbr><ex>usti</ex></expan> intumus et Germanici Caesaris <expan><abbr>f</abbr><ex>ili</ex></expan> eius non magis laudatio-
            <lb n="65"/>nem quam uitae totius ordinem et
            <lb n="66"/>uirtut<corr>is</corr> eius uerum testimonium contineret
            <lb n="67"/>aeternae tradi memoriae, et ipse se uelle non dissimulare eodem libello testatus
            <lb n="68"/>esset et esse utile iuuentuti liberorum posteriorumque nostrorum iudicaret;
            <lb n="69"/>item quo testatior esset Drusi Caesaris pietas placere uti libellus quem is proxu-
            <lb n="70"/>mo senatu recitasset in aere incideretur eoque loco figeretur quo patri eius ipsique placuisset;
            <lb n="71"/>itemque hoc <expan><abbr>s</abbr><ex>enatus</ex></expan> <expan><abbr>c</abbr><ex>onsultum</ex></expan> in aere incideretur cum eo <expan><abbr>s</abbr><ex>enatus</ex></expan> <expan><abbr>c</abbr><ex>onsulto</ex></expan> quod factum est <expan><abbr>a</abbr><ex>nte</ex></expan> <expan><abbr>d</abbr><ex>iem</ex></expan> (septimum decimum) <expan><abbr>kal</abbr><ex>endas</ex></expan> <expan><abbr>Ian</abbr><ex>uarias</ex></expan> idque aes in Palatio in
            <lb n="72"/>porticu quae est ad Apollinis in templo quo senatus haberetur figeretur; <space extent="unknown" unit="character"/> item senatum uel-
            <lb n="73"/>le atque aequom censere, quo facilius pietas omnium ordinum erga domum Augustam et consen-
            <lb n="74"/>sus uniuersorum ciuium memoria honoranda Germanici Caesaris appareret, uti <expan><abbr>co</abbr><ex>n</ex><abbr>s</abbr><ex>ules</ex></expan> hoc
            <lb n="75"/><expan><abbr>s</abbr><ex>enatus</ex></expan> <expan><abbr>c</abbr><ex>onsultum</ex></expan> sub edicto suo proponerent iuberentque <expan><abbr>mag</abbr><ex>istratus</ex></expan> et legatos municipiorum et coloniar-
            <lb n="76"/>um descriptum mittere in municipia et colonias Italiae et in eas colonias quae essent in
            <lb n="77"/><corr>p</corr>rouinciis; eos quoque qui in prouinci<supplied reason="omitted">i</supplied>s praessent recte atque ordine facturos si hoc <expan><abbr>s</abbr><ex>enatus</ex></expan> <expan><abbr>c</abbr><ex>onsultum</ex></expan> de-
            <lb n="78"/>disse<supplied reason="omitted">n</supplied>t operam ut quam celeberrumo loco figeretur; <space extent="unknown" unit="character"/> utique <expan><abbr>M</abbr><ex>arcus</ex></expan> Messalla <expan><abbr>M</abbr><ex>arcus</ex></expan> Aurelius
            <lb n="79"/>Cotta Maximus <expan><abbr>co</abbr><ex>n</ex><abbr>s</abbr><ex>ules</ex></expan> designati cum magistratum inissent primo quoque tempore cum per
            <lb n="80"/>auspicia liceret sine binum trinumue nundinum prodictione legem ad populum de honoribus Germanici Caesaris ferendam cur<supplied reason="omitted">ar</supplied>ent. <expan><abbr>cens</abbr><ex>uere</ex></expan>. <expan><abbr>i</abbr><ex>n</ex></expan> <expan><abbr>s</abbr><ex>enatu</ex></expan> <expan><abbr>f</abbr><ex>uerunt</ex></expan> (ducenti octoginta quinque). <expan><abbr>h</abbr><ex>oc</ex></expan> <expan><abbr>s</abbr><ex>enatus</ex></expan> <expan><abbr>c</abbr><ex>onsultum</ex></expan> per relatio-
            <lb n="81"/>nem secundam factum est unum. <space extent="unknown" unit="character"/>
          </ab>
        </div>
      </div>
    <div type="translation" xml:lang="en">
      <head>Senatus Consultum de honoribus Germanici — translation</head>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>Tabula Siarensis, Fragment (a) (ll. 1–8)</head>
        <p>[— of] Germanicus Caesar, who [should never have died. — about the] due [honours] of Germanicus Caesar [— and concerning] that matter, with the advice of Tiberius Caesar Augustus, [our] princeps, [— that] the different proposals be made available to him, and that he, with his accustomed [—], choose [from all those] honours which the senate thought were to be granted, those which [he himself and Iulia] Augusta his mother, and Drusus Caesar, and the mother of Germanicus Caesar — his wife, if possible, having been involved by them in that discussion — considered could suitably be adopted; on this matter [they decreed as follows]:</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>Tabula Siarensis, Fragment (a) (ll. 9–21)</head>
        <p>It was agreed that a marble arch be erected in the Circus Flaminius at public [expense, placed] near the place in which statues have been [erected] to the Divine Augustus and to the imperial house by C. Norbanus Flaccus, with representations of the peoples he conquered; and [that it be inscribed on the front] of that arch that the senate and people of Rome [have dedicated] that monument to the memory of Germanicus Caesar — since he, after the defeat of the Germans in war and their expulsion from Gaul, and the recovery of the military standards, and the taking of revenge for the fraudulent [defeat] of an army of the Roman people, having put in order the affairs of the Gallic provinces, was sent as proconsul to the provinces across the seas, and in setting them and the kingdoms of that region in order on the instructions of Tiberius Caesar Augustus, and having set up a king in Armenia, unsparing in his effort, before he could enter the city with an ovatio by decree of the senate, died in the service of the state. And that above that arch a statue of Germanicus [Caesar] be placed in a triumphal chariot, and at his sides statues of Drusus [Germanicus], his natural father and brother of Tiberius Caesar Augustus, and of Antonia his mother, [and of Agrippina his wife, and of] Livia his sister, and of Tiberius Germanicus his brother, and of his sons and daughters.</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>Tabula Siarensis, Fragment (a) (ll. 22–37)</head>
        <p>And that another arch be built on the ridge of Mount Amanus, which is in [Syria — or, if any] other place [seemed] more suitable to Tiberius Caesar Augustus, our princeps, [in those regions whose] care and guardianship [he had himself entrusted] to Germanicus Caesar by the authority [of the senate;] and that a statue of him be set up there and a plaque [relating to the achievements of Germanicus Caesar] be inscribed. And that a third arch either [be built onto, or be placed beside, that burial mound] which [the army had first begun to raise of its own accord] for Drusus, the brother of Tiberius Caesar Augustus, and then [completed] with the consent of the Divine Augustus — [a statue] of Germanicus Caesar be set up there, receiving back [the military standards from the Germans;] and that the Gauls and Germans who live this side of the Rhine, [whose communities were ordered by the Divine] Augustus to perform religious rites at the burial mound [of Drusus], be instructed to make a [—] sacrifice, [making offerings each year on the day on which Germanicus Caesar had died;] and, since there was in that region [in which the burial mound of Drusus stands — on the birthday] of Germanicus Caesar [— done according to this decree of the senate]. It was likewise agreed that [a monument —] in the forum at [Antioch, where the body of Germanicus Caesar had been cremated; and] that a tribunal be set up [at Daphne, where Germanicus Caesar had died — ].</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>Tabula Siarensis, Fragment (b), Col. I (ll. 38–51)</head>
        <p>[— and that each year, on the sixth day before the Ides of October, at that altar] which is [before the burial mound — in his memory] inferiae [be performed publicly] for [his] manes [by the magistri of the sodales] Augustales, clad in dark togas — those of them [for whom it shall be lawful and proper to wear] a toga of natural colour on that day — with the same sacrificial rite with which [inferiae are publicly performed] for the manes of C. and L. Caesar; and that a bronze cippus be placed near that [burial mound, and on it this] decree of the senate be inscribed in the same way as those decrees of the senate were inscribed which had been [passed in honour of C. and L. Caesar]; and that on that day it [not be lawful for the magistrates of the Roman people and those in charge of jurisdiction in] a municipium or colony of Roman citizens or of Latins to transact any serious public business; and that [on that day there be no public banquets henceforth], nor any marriages of Roman citizens nor betrothals, [nor should anyone] take [a loan from another] or give one, nor should games or [shows] take place [nor — ] be heard. And that the Augustan theatrical games, [which were previously accustomed to be held on the sixth day before the Ides of October], should be held on the fifth day before the Nones, by which [—] the days of the theatrical games [— before] the day on which Germanicus Caesar died.</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>Tabula Siarensis, Fragment (b), Col. II (ll. 52–81)</head>
        <p>[—] princeps [—] because even the day(s) [—] and speeches [—] to approve his enthusiasm; [—that] the urban and [rural] tribes should attend [—] had promised; and so it was agreed [that — statues] of Germanicus Caesar in triumphal dress [be placed at the expense of the urban plebs] in those public spaces in which the Divine [Augustus and —] had placed [statues of Drusus] Germanicus, with an inscription of the urban plebs; [and that the scroll] which Tiberius Caesar Augustus had read out before that order on the seventeenth day before the Kalends of January, [and] had published [under his edict], be inscribed on bronze and fixed in a public place [wherever] it should please [—]; and that the senate considered this all the more fitting to come about, because the innermost [thoughts of Tiberius] Caesar Augustus, and of Germanicus Caesar his son, contained not so much a laudatio as the course of his whole life and a true witness to his virtue, to be handed down to eternal remembrance; and (because) he himself had testified in that same document that he wished not to dissemble, and judged it useful to the youth of our children and descendants. Likewise, that the respect shown by Drusus Caesar might be the better attested, it was agreed that the document which he had read out at the most recent meeting of the senate be inscribed on bronze and fixed in that place which had pleased his father and himself. And likewise that this decree of the senate be inscribed on bronze, together with that decree of the senate which was passed on the seventeenth day before the Kalends of January, and that that bronze be fixed on the Palatine, in the portico which is by (the temple) of Apollo, in the templum in which the senate was held; and likewise that the senate wished and judged it right — the more readily to make plain the devotion of every order towards the domus Augusta and the agreement of all citizens in honouring the memory of Germanicus Caesar — that the consuls publish this decree of the senate under their edict, and order the magistrates and ambassadors of the municipia and colonies to send a written copy to the municipia and colonies of Italy and to those colonies which were in the provinces; and that those who governed in the provinces would act rightly and properly if they took care that this decree of the senate be fixed in as public a place as possible. And that M. Messalla and M. Aurelius Cotta Maximus, the consuls designate, when they had entered office, at the first opportunity at which the auspices allowed, without the declaration of two or three nundinae, should see to it that a statute on the honours of Germanicus Caesar be carried before the people. They so decreed. Two hundred and eighty-five were present in the senate. This decree of the senate was made a single one by a second relatio.</p>
      </div>
    </div>
    <div type="commentary" xml:lang="en">
      <head>Senatus Consultum de honoribus Germanici — commentary</head>
      <p>The decree opens with a praescriptio now almost entirely lost, and then with something rare in a Roman public document: an account of how the honours were chosen. The Senate did not simply decree; it drew up a copia sententiarum, a body of proposals, and placed them before the emperor Tiberius, who — with Livia (Iulia Augusta), Drusus Caesar, and the dead man's mother Antonia, and his widow Agrippina ‘if possible’ — was to choose which to adopt (Crawford, Roman Statutes I, 1996, no. 37, 533).</p>
      <p>The involvement of the whole imperial family is, as Crawford notes, a new feature: in AD 14, on the death of Augustus, only Tiberius and Livia had been so involved. The transition to the decisions of the Senate proper comes with the formula d(e) e(a) r(e) i(ta) c(ensuere) — ‘on this matter they decreed as follows’ — which the edition restores at the end of line 8. From there the decree runs as a single sustained sentence to its close (Crawford, Roman Statutes I, 1996, no. 37, 533).</p>
      <p>The first honour decreed is a marble ianus — an honorific arch — in the Circus Flaminius, carrying a triumphal-chariot statue of Germanicus flanked by statues of his whole family: his natural father the elder Drusus, his mother Antonia, his wife Agrippina, his sister Livilla, his brother Claudius, his uncle Tiberius, and his children. The clause is the fullest surviving statement of the dynastic statue-group as a political form (Crawford, Roman Statutes I, 1996, no. 37, 533).</p>
      <p>The inscription to be cut on the arch is, in effect, an official obituary — and a politically managed one. It credits Germanicus with defeating the Germans, expelling them from Gaul, recovering the lost military standards, and avenging the fraudulenta clades (the disaster of Varus); but it names no tribe, no battle, no advance to the Elbe. As scholars have observed, the careful vagueness signals the Tiberian decision, taken in AD 16, to abandon the conquest of Germany — the decree rewriting the war as a limited mission of revenge and protection, accomplished (Crawford, Roman Statutes I, 1996, no. 37, 533; Tacitus, Annals 2.83).</p>
      <p>Two further arches follow, marking the two theatres of Germanicus's career. The second stands on the ridge of Mount Amanus in Syria, the eastern command in which he died; the third rises on the Rhine, beside the cenotaph of his father the elder Drusus, and shows Germanicus receiving back the captured Roman standards from the Germans. The Gauls and Germans west of the Rhine, whose communities Augustus had ordered to perform rites at Drusus's tomb, are now to make a yearly offering on the anniversary of Germanicus's death as well (Crawford, Roman Statutes I, 1996, no. 37, 534).</p>
      <p>The section closes with monuments at the place of death: a memorial in the forum at Antioch, where the body was cremated, and a tribunal at Daphne, where he died. Almost every monument in this section — the three arches, the Antioch tomb, the Daphne tribunal — reappears, compressed into a single sentence, in Tacitus's account of the honours (Annals 2.83); the comparison is set out in view III (Crawford, Roman Statutes I, 1996, no. 37, 534).</p>
      <p>Column I of Fragment (b) turns from monuments to time. It fixes the anniversary of the death — the sixth day before the Ides of October, 10 October — as a day of public mourning across the Roman world: inferiae at the tomb by the magistri of the sodales Augustales, a bronze cippus carrying this decree, and a ban on serious public business, banquets, marriages, betrothals, loans, games and shows — in every municipium and colony of Roman or Latin status (Crawford, Roman Statutes I, 1996, no. 37, 534).</p>
      <p>The honours are, throughout, modelled on those for Gaius and Lucius Caesar: the rite is ‘the same with which inferiae are performed for the manes of C. and L. Caesar’, the cippus inscribed ‘as those decrees were inscribed which were passed in their honour’. The column ends with a calendrical adjustment — moving the Augustan theatrical games off the death-day — a small, precise piece of administrative tact (Crawford, Roman Statutes I, 1996, no. 37, 534–535).</p>
      <p>The decree's final column gathers the honours of the people and the knights, the publication clause, and the vote itself. The urban plebs is to set up statues of Germanicus in triumphal dress; the scroll Tiberius read in the Senate — his own memorial of his son — is to be inscribed on bronze, the decree noting, in a remarkable phrase, that it contained ‘not so much a laudatio as the course of his whole life and a true witness to his virtue’ (Crawford, Roman Statutes I, 1996, no. 37, 535).</p>
      <p>The publication clause is the decree's most consequential: the consuls are to publish it under their edict and send copies to the municipia and colonies of Italy and the provinces — the order that scattered the Tabula Siarensis across the empire. The decree then closes with the instruction that gave rise to the Lex Valeria Aurelia: the consuls designate M. Messalla and M. Aurelius Cotta are to carry a lex before the people. The Senate's verdict — censuere — and the register of those present — 285 senators — close the document, with the note that it had been made a single decree ‘by a second relatio’ (Crawford, Roman Statutes I, 1996, no. 37, 535, 562).</p>
    </div>
    <div type="apparatus">
        <head>Critical apparatus</head>
        <listApp>
        <app loc="2"><note>[mortem obire nu]nquam debuit — The poignant opening clause — Germanicus 'who should never have died.' The supplement is Crawford's; the line begins with the start of a word, as the clause-by-clause drafting of the praescriptio suggests.</note></app>
        <app loc="6"><note>leger‹e‹t — A correction: the bronze engraves LEGERIT; the editor restores legeret. The Senate's proposals were to be 'chosen' (legeret) by the emperor and family.</note></app>
        <app loc="8"><note>e⟨i⟩ deliberationi ... [d(e) e(a) r(e) i(ta) c(ensuere)] — The decreeing formula 'on this matter they decreed as follows', restored at the end of the line; the omitted letter of e(i) is supplied by the editor (Lebek). From here the operative decree begins.</note></app>
        <app loc="11"><note>ab C(aio) Norbano Flacco — C. Norbanus Flaccus, consul of AD 15: the new arch is to stand near statues of Augustus and the imperial house that he had set up. The reference fixes the topography of the Circus Flaminius.</note></app>
        <app loc="14"><note>uindicata frau[dulenta clade] — 'the fraudulent disaster avenged' — the clades Variana, the destruction of Varus's three legions in AD 9. The decree credits Germanicus with avenging it; tellingly, it names neither Varus nor the lost legions.</note></app>
        <app loc="16"><note>Ti(berii) C‹a‹esaris — A correction: the bronze engraves CRESARIS for Caesaris. Engraver's errors of this kind are frequent on the Tabula Siarensis and are set right by the editor (marked ‹ ›).</note></app>
        <app loc="21"><note>et filiorum et fi[liarum eius] — The statue-group on the arch closes with the children of Germanicus — among them the future emperor Gaius (Caligula) — making the monument a tableau of the whole domus Augusta.</note></app>
        <app loc="29"><note>recipienti[s signa militaria ab Germanis] — The Rhine arch shows Germanicus receiving back the Roman standards from the Germans — two of the three eagles lost with Varus were in fact recovered during his campaigns. The supplement follows the Res Gestae's language.</note></app>
        <app loc="52"><note>Tabula Siarensis, Fragment (b), Col. II — Column II is restored in part with the help of the closely parallel Rome Fragment (c); its opening lines (1–7 of the column) are very speculative and the edition prints the minimum.</note></app>
        <app loc="66"><note>uirtut‹is‹ eius uerum testimonium — A correction: the bronze engraves VIRTVTEM; the genitive uirtutis is required. The decree's striking claim that Tiberius's scroll was 'a true witness to his virtue', not a mere laudatio.</note></app>
        <app loc="73"><note>consen-/sus uniuersorum ciuium — The bronze engraves CONSENSVM; the nominative consensus ('the agreement of all citizens') is required, the word broken across lines 73–74. Lebek reads consensu with a surplus M.</note></app>
        <app loc="77"><note>‹p›rouinciis ... prouinci⟨i⟩s — Two editorial interventions in one line: the bronze engraves CROVINCIIS (corrected to prouinciis) and PROVINCIS (the omitted i supplied). The publication clause orders copies sent to the provinces.</note></app>
        <app loc="80"><note>cur⟨ar⟩ent ... i(n) s(enatu) f(uerunt) (ducenti octoginta quinque) — The omitted letters of cur(ar)ent are supplied; and the decree closes with the register of attendance — CCLXXXV, 285 senators present — and the verdict censuere.</note></app>
        <app loc="81"><note>per relationem secundam factum est unum — The decree was 'made one by a second relatio': separate proposals (sententiae) were first voted, then united into a single decree by a second motion — a procedural note unparalleled elsewhere (Crawford, Roman Statutes I, no. 37, 562).</note></app>
        </listApp>
      </div>
    <div type="bibliography">
      <head>Editions and commentary</head>
      <listBibl>
        <bibl>M. H. Crawford (ed.), Roman Statutes, vol. I, London 1996, no. 37 (the standard edition; the decree of the senate, with text, apparatus, translation and commentary).</bibl>
        <bibl>J. González, ‘Tabula Siarensis, Fortunales Siarenses et municipia civium Romanorum’, ZPE 55 (1984), 55–100 (editio princeps).</bibl>
        <bibl>J. González &amp; J. Arce (eds.), Estudios sobre la Tabula Siarensis, Madrid 1988.</bibl>
        <bibl>W. D. Lebek, studies on the Tabula Siarensis, ZPE 66 (1986), 67 (1987), 70 (1987), 86 (1991), 90 (1992), 95 (1993).</bibl>
        <bibl>A. Sánchez-Ostiz, Tabula Siarensis: edición, traducción y comentario, Pamplona 1999.</bibl>
        <bibl>G. Rowe, Princes and Political Cultures: The New Tiberian Senatorial Decrees, Ann Arbor 2002.</bibl>
        <bibl>J. B. Lott, Death and Dynasty in Early Imperial Rome: Key Sources, with Text, Translation, and Commentary, Cambridge 2012, 209–236.</bibl>
        <bibl>Tacitus, Annals 2.83 (the honours voted for Germanicus); 2.69–73 (his death); 3.1–6 (the public mourning).</bibl>
        <bibl>AE 1984, 508 (the Tabula Siarensis).</bibl>
      </listBibl>
    </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
