<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Edict of Claudius on the Anauni (Tabula Clesiana)</title>
        <editor role="digital-edition">magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</editor>
        <respStmt><resp>reading text and apparatus after</resp><name>M. H. Crawford, in P. F. Girard &amp; F. Senn, Les lois des Romains, 7th ed., Napoli 1977, no. 4 (the text followed here).</name></respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</publisher>
        <authority>magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</authority>
        <pubPlace>Beijing</pubPlace>
        <date when="2026">2026</date>
        <distributor><ref target="https://magalia.wiki/matrix-hub/tabula-clesiana.html">magalia.wiki</ref></distributor>
        <idno type="filename">tabula-clesiana</idno>
        <idno type="localID">CIL V 5050 = ILS 206 (Girard &amp; Senn, Les lois des Romains, no. 4)</idno>
        <idno type="EDCS">05100201</idno>
        <idno type="CIL">V 5050</idno>
        <idno type="AE">1983, 445</idno>
        <idno type="CIL">V 5050 = ILS 206; Crawford in Girard &amp; Senn, Les lois des Romains, no. 4</idno>
        <availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC-BY 4.0 — EpiDoc TEI edition for study and reuse.</licence></availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier><repository>see provenance</repository><idno>CIL V 5050 = ILS 206 (Girard &amp; Senn, Les lois des Romains, no. 4)</idno>
            <altIdentifier><idno type="EDCS">05100201</idno></altIdentifier>
            <altIdentifier><idno type="CIL">V 5050</idno></altIdentifier>
            <altIdentifier><idno type="AE">1983, 445</idno></altIdentifier>
            <altIdentifier><idno type="CIL">V 5050 = ILS 206; Crawford in Girard &amp; Senn, Les lois des Romains, no. 4</idno></altIdentifier>
          </msIdentifier>
          <physDesc>
            <objectDesc><supportDesc><support>An edict of the emperor Claudius confirming the Roman citizenship of three Alpine peoples; complete on one bronze tablet.</support></supportDesc>
              <layoutDesc><layout>Bronze; found 1869</layout></layoutDesc></objectDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><origDate notBefore="0015" notAfter="0015">15 March AD 46</origDate> <origPlace><placeName ref="https://pleiades.stoa.org/places/383804">Tridentum</placeName></origPlace></origin>
            <provenance type="found">Cles, Val di Non (near Trento, Italy) — One bronze tablet, complete</provenance>
          </history>
        </msDesc>

        <listBibl type="editions-and-commentary">
          <bibl>M. H. Crawford, in P. F. Girard &amp; F. Senn, Les lois des Romains, 7th ed., Napoli 1977, no. 4 (the text followed here).</bibl>
          <bibl>Corpus Inscriptionum Latinarum V 5050; H. Dessau, Inscriptiones Latinae Selectae 206.</bibl>
          <bibl>Bruns, Fontes iuris Romani antiqui I, no. 79; Riccobono, FIRA I, no. 71.</bibl>
          <bibl>U. Laffi, Adtributio e contributio, Pisa 1966, 29–36 (on the attribution of Alpine peoples).</bibl>
          <bibl>A. N. Sherwin-White, The Roman Citizenship, 2nd ed., Oxford 1973, 241.</bibl>
          <bibl>R. K. Sherk, The Roman Empire: Augustus to Hadrian, Cambridge 1988, no. 52.</bibl>
        </listBibl>
        <listBibl type="linked-data"><head>Linked data and external resources</head>
          <bibl><ref type="Pleiades" target="https://pleiades.stoa.org/places/383804">Pleiades 383804</ref></bibl>
          <bibl><ref type="EDH" target="https://edh.ub.uni-heidelberg.de/">EDH </ref></bibl>
          <bibl><ref type="EDCS" target="https://db.edcs.eu/epigr/epi_en.php">EDCS</ref></bibl>
          <bibl><ref type="Trismegistos" target="https://www.trismegistos.org/">Trismegistos (TM)</ref></bibl>
          <bibl><ref type="PIR" target="https://pir.bbaw.de/">PIR²</ref></bibl>
          <bibl><ref type="magalia" target="https://magalia.wiki/matrix-hub/tabula-clesiana.html">magalia.wiki edition</ref></bibl>
        </listBibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <p>Leiden conventions rendered as EpiDoc: restorations as supplied(reason=lost), gaps as gap,
      abbreviations as expan(abbr+ex), omitted letters as supplied(reason=omitted), surplus as surplus,
      corrections as corr. Critical apparatus as listApp. The facing translation is div type=translation;
      the historical commentary is div type=commentary.</p>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="la">Latin</language>
        <language ident="en">English</language>
      </langUsage>

      <particDesc>
        <listPerson>
          <person><persName>Claudius</persName><note type="role">The issuer — emperor AD 41–54</note><note>Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, Roman emperor AD 41–54. An antiquarian and a careful, sometimes idiosyncratic administrator, with a marked interest in citizenship and Roman precedent. The Tabula Clesiana is his edict, issued at Baiae in AD 46.</note></person>
          <person><persName>Iulius Planta</persName><note type="role">The imperial envoy</note><note>Claudius's amicus et comes — a member of the imperial entourage — sent to the Val di Non to investigate the disputes, convene the procurators, and draw up the report on which the edict's lesser decisions are delegated to him.</note></person>
          <person><persName>The Anauni, Tulliasses &amp; Sinduni</persName><note type="role">The honorands</note><note>Three Alpine peoples of the valleys north of Tridentum, attributed to Roman municipia and long acting as Roman citizens. The edict confirms their citizenship, defective in title, as an act of imperial grace.</note></person>
          <person><persName>Tiberius &amp; Gaius</persName><note type="role">The earlier emperors</note><note>Tiberius (Claudius's uncle) and Gaius (Caligula), under whom the boundary disputes were left unresolved. The edict names their reigns to explain the decades of delay.</note></person>
        </listPerson>
        <listOrg>
          <org><orgName>the emperor (princeps)</orgName><note>issuing authority</note></org>
        </listOrg>
      </particDesc>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
    <div type="edition" xml:lang="la" xml:space="preserve">
        <head>Edict of Claudius on the Anauni (Tabula Clesiana) — edition</head>
        <ab>
          <lb n="1"/><num>M</num>. Iunio Silano Q. Sulpicio Camerino cos.,
          <lb n="2"/>idibus Martis, Bais in praetorio, edictum
          <lb n="3"/>Ti. Claudi Caesaris Augusti Germanici propositum fuit id
          <lb n="4"/>quod infra scriptum est:
          <lb n="5"/>Ti. Claudius Caesar Augustus Germanicus, <expan><abbr>pont</abbr><ex>ifex</ex></expan>
          <lb n="6"/><expan><abbr>maxim</abbr><ex>us</ex></expan>, <expan><abbr>trib</abbr><ex>unicia</ex></expan> <expan><abbr>potest</abbr><ex>ate</ex></expan> <num>VI</num>, <expan><abbr>imp</abbr><ex>erator</ex></expan> <num>XI</num>, <expan><abbr>p</abbr><ex>ater</ex></expan> <expan><abbr>p</abbr><ex>atriae</ex></expan>, <expan><abbr>co</abbr><ex>n</ex><abbr>s</abbr><ex>ul</ex></expan> designatus <num>IIII</num>, dicit:
          <lb n="7"/>Cum ex ueteribus controuersis pendentibus aliquamdiu etiam
          <lb n="8"/>temporibus Ti. Caesaris patrui mei, ad quas ordinandas
          <lb n="9"/>Pinarium Apollinarem miserat, quae tantum modo
          <lb n="10"/>inter Comenses essent, quantum memoria refero, et
          <lb n="11"/>Bergaleos, isque primum apsentia pertinaci patrui mei,
          <lb n="12"/>deinde etiam Gai principatu quod ab eo non exigebatur
          <lb n="13"/>referre, non stulte quidem, neglexserit, et posteac
          <lb n="14"/>detulerit Camurius Statutus ad me, agros plerosque
          <lb n="15"/>et saltus mei iuris esse: in rem praesentem misi
          <lb n="16"/>Plantam Iulium amicum et comitem meum, qui
          <lb n="17"/>cum, adhibitis procuratoribus meis quique in alia
          <lb n="18"/>regione quique in uicinia erant, summa cura inqui-
          <lb n="19"/>sierit et cognouerit, cetera quidem, ut mihi demons-
          <lb n="20"/>trata commentario facto ab ipso sunt, statuat pronun-
          <lb n="21"/>tietque ipsi permitto.
          <lb n="22"/>Quod ad condicionem Anaunorum et Tulliassium et Sinduno-
          <lb n="23"/>rum pertinet, quorum partem delator adtributam Triden-
          <lb n="24"/>tinis, partem ne adtributam quidem arguisse dicitur,
          <lb n="25"/>tametsi animaduerto non nimium firmam id genus homi-
          <lb n="26"/>num habere ciuitatis Romanae originem, tamen cum longa
          <lb n="27"/>usurpatione in possessionem eius fuisse dicatur et ita permix-
          <lb n="28"/>tum cum Tridentinis, ut diduci ab is sine graui splendidi municipi
          <lb n="29"/>iniuria non possit, patior eos in eo iure, in quo esse se existima-
          <lb n="30"/>uerunt, permanere beneficio meo, eo quidem libentius, quod
          <lb n="31"/>plerique ex eo genere hominum etiam militare in praetorio
          <lb n="32"/>meo dicuntur, quidam uero ordines quoque duxisse,
          <lb n="33"/>nonnulli allecti in decurias Romae res iudicare.
          <lb n="34"/>Quod beneficium is ita tribuo, ut quaecumque tanquam
          <lb n="35"/>ciues Romani gesserunt egeruntque, aut inter se aut cum
          <lb n="36"/>Tridentinis alisue, rata esse iubeam, nominaque ea,
          <lb n="37"/>quae habuerunt antea tanquam ciues Romani, ita habere is permittam.
        </ab>
      </div>
    <div type="translation" xml:lang="en">
      <head>Edict of Claudius on the Anauni (Tabula Clesiana) — translation</head>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>Tabula Clesiana (ll. 1–6)</head>
        <p>In the consulship of M. Iunius Silanus and Q. Sulpicius Camerinus, on the Ides of March, at Baiae, in the praetorium, the following edict of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus was posted up: Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, pontifex maximus, in the sixth year of tribunician power, eleven times acclaimed imperator, father of the fatherland, consul designate for the fourth time, declares:</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>Tabula Clesiana (ll. 7–21)</head>
        <p>Since, in the matter of old disputes long left pending — pending even in the time of my uncle Tiberius Caesar, who had sent Pinarius Apollinaris to settle them, disputes which (so far as I recall) lay only between the people of Comum and the Bergalei: and since he, first through my uncle's persistent absence and then under the principate of Gaius, neglected to report back — not foolishly, since nothing was being required of him — and since afterwards Camurius Statutus reported to me that most of the fields and the woodland pastures belong to my jurisdiction: I have sent to the spot Iulius Planta, my friend and companion. He, having called in my procurators — both those from another district and those in the neighbourhood — has investigated the matter with the greatest care and reached his findings; and as for the rest, just as it has been set out for me in the report he himself drew up, I permit him to determine and to pronounce.</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>Tabula Clesiana (ll. 22–33)</head>
        <p>As for the status of the Anauni, the Tulliasses and the Sinduni — of whom the informer is said to have shown that one part was attributed to the people of Tridentum and another part not even attributed at all: although I observe that this class of men does not have a very secure basis for its Roman citizenship, nevertheless, since they are said to have been in possession of it by long usurpation, and to be so intermingled with the Tridentines that they could not be separated from them without grave injury to that distinguished municipium — I permit them, by my benefaction, to remain in the legal condition in which they believed themselves to stand; and the more willingly because many men of that class are said even to be serving in my praetorian guard, some indeed to have commanded as centurions, and a few, enrolled in the jury-panels at Rome, to be judging cases.</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>Tabula Clesiana (ll. 34–37)</head>
        <p>And this benefaction I grant to them on these terms: that whatever they have transacted and done as though Roman citizens — whether among themselves, or with the Tridentines, or with others — I order to be valid; and the names which they previously bore as though Roman citizens, I permit them to keep.</p>
      </div>
    </div>
    <div type="commentary" xml:lang="en">
      <head>Edict of Claudius on the Anauni (Tabula Clesiana) — commentary</head>
      <p>The bronze opens with a precise protocol: the consular year (AD 46), the day (15 March), and the place — Baiae, in the praetorium, the seaside villa where Claudius was staying. An edictum is a proclamation made on the issuer's own authority; this one was propositum, ‘posted up’, for all to read.</p>
      <p>Then the emperor's full style — pontifex maximus, trib. pot. VI, imp. XI, p. p., cos. design. IIII — and the verb that defines the genre: dicit, ‘he declares’. Where a senatus consultum speaks in the third person of a deliberating body, the edict speaks in the first person of one man (Crawford, in Girard &amp; Senn, Les lois des Romains, no. 4).</p>
      <p>The first matter is an old boundary dispute in the Alpine foothills, unresolved for decades — through the reign of Tiberius (Claudius's patruus, uncle) and of Gaius. The edict is unusually candid about the delay, and even exonerates the long-dead commissioner Pinarius Apollinaris: he did not report back, but ‘not foolishly, since nothing was being required of him’.</p>
      <p>Claudius's solution is administrative. He sends Iulius Planta — his amicus et comes, a member of the imperial entourage — to the spot, to work with the procurators and draw up a commentarium, a written report, on the strength of which the emperor delegates the decision back to him. The clause is a small, exact picture of how the Principate actually governed: by personal envoys, written findings, and delegated jurisdiction.</p>
      <p>The heart of the edict. Three Alpine peoples — the Anauni, the Tulliasses and the Sinduni — had been living, and acting in law, as Roman citizens; an informer had now revealed that their title to citizenship was defective. Claudius admits the defect openly — ‘this class of men does not have a very secure basis for its Roman citizenship’ — and then sets it aside (Crawford, in Girard &amp; Senn, no. 4).</p>
      <p>His reasons are pragmatic, and revealing. The peoples have held the status by longa usurpatio — long unchallenged use; they are inseparably intermingled with the loyal municipium of Tridentum; and — the decisive point — men of these communities already serve in the emperor's own praetorian guard, command as centurions, and sit on the Roman jury-panels. To un-make their citizenship would be to un-make Roman soldiers and Roman jurors. Claudius therefore confirms the status as a beneficium, an act of imperial grace.</p>
      <p>The closing clause makes the grant work backward as well as forward. Everything the three peoples had already done tanquam ciues Romani — ‘as though Roman citizens’ — their contracts, marriages, transactions, with each other and with outsiders — Claudius orders rata, valid; and the Roman nomina they had assumed, they may keep.</p>
      <p>The phrase tanquam ciues Romani, repeated, is the edict's quiet masterstroke: it concedes that the citizenship was never properly theirs, and in the same breath makes its consequences permanent. The retroactive validation is the same device the Lex de imperio Vespasiani would later use for the acts of an emperor — here applied, by an emperor's grace, to three small peoples of the Alps.</p>
    </div>
    <div type="apparatus">
        <head>Critical apparatus</head>
        <listApp>
        <app loc="2"><note>Bais in praetorio — Baiae, the fashionable resort on the Bay of Naples; the praetorium is the imperial residence there. The edict was issued not from Rome but from where the emperor happened to be.</note></app>
        <app loc="6"><note>trib(unicia) potest(ate) VI, imp(erator) XI, co(n)s(ul) designatus IIII — Claudius's titulature fixes the date to AD 46: tribunician power for the sixth time, the eleventh imperatorial acclamation, designated for his fourth consulship.</note></app>
        <app loc="11"><note>apsentia pertinaci patrui mei — 'through my uncle's persistent absence' — Tiberius's long retirement on Capri (AD 26–37), during which much routine business went unresolved. apsentia = absentia.</note></app>
        <app loc="13"><note>neglexserit — An engraver's fuller spelling of neglexerit ('he neglected'); the inscription preserves several such spellings (apsentia, posteac).</note></app>
        <app loc="22"><note>Anaunorum et Tulliassium et Sindunorum — The three Alpine peoples of the valleys north of Tridentum. The Anauni gave their name to the Val di Non, where the bronze was found.</note></app>
        <app loc="28"><note>splendidi municipi — Tridentum, the 'distinguished municipium'. The phrase shows the edict's concern: to protect the standing of a loyal Roman town as much as the three peoples themselves.</note></app>
        <app loc="37"><note>tanquam ciues Romani — 'as though Roman citizens' — the edict's key phrase, used three times. It concedes the citizenship was never properly held, and in the same breath makes its effects permanent.</note></app>
        </listApp>
      </div>
    <div type="bibliography">
      <head>Editions and commentary</head>
      <listBibl>
        <bibl>M. H. Crawford, in P. F. Girard &amp; F. Senn, Les lois des Romains, 7th ed., Napoli 1977, no. 4 (the text followed here).</bibl>
        <bibl>Corpus Inscriptionum Latinarum V 5050; H. Dessau, Inscriptiones Latinae Selectae 206.</bibl>
        <bibl>Bruns, Fontes iuris Romani antiqui I, no. 79; Riccobono, FIRA I, no. 71.</bibl>
        <bibl>U. Laffi, Adtributio e contributio, Pisa 1966, 29–36 (on the attribution of Alpine peoples).</bibl>
        <bibl>A. N. Sherwin-White, The Roman Citizenship, 2nd ed., Oxford 1973, 241.</bibl>
        <bibl>R. K. Sherk, The Roman Empire: Augustus to Hadrian, Cambridge 1988, no. 52.</bibl>
      </listBibl>
    </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
