<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artabanus III of Parthia to Susa: validating the city treasurer's election (Welles RC 75)</title>
        <editor role="digital-edition">magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</editor>
        <respStmt><resp>reading text and apparatus after</resp><name>C. B. Welles, Royal Correspondence in the Hellenistic Period (New Haven 1934), no. 75 (text, translation, commentary; the reading text here).</name></respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</publisher>
        <authority>magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</authority>
        <pubPlace>Beijing</pubPlace>
        <date when="2026">2026</date>
        <distributor><ref target="https://magalia.wiki/matrix-hub/governance/welles-artabanus-susa.html">magalia.wiki</ref></distributor>
        <idno type="filename">welles-artabanus-susa</idno>
        <idno type="localID">Welles RC 75 (Cumont, CRAI 1932, 238-259)</idno>
        <idno type="Welles-RC">75</idno>
        <availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC-BY 4.0 — EpiDoc TEI edition for study and reuse.</licence></availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier><repository>see provenance</repository><idno>Welles RC 75 (Cumont, CRAI 1932, 238-259)</idno>
            <altIdentifier><idno type="Welles-RC">75</idno></altIdentifier>
          </msIdentifier>
          <physDesc>
            <objectDesc><supportDesc><support>Grey-marble statue-base (65 x 22 x 16 cm) from Susa (Seleucia on the Eulaeus); Louvre. The letter is well cut but in irregular Parthian-period Greek; the right margin uneven.</support></supportDesc>
              <layoutDesc><layout>Grey-marble statue-base, 65x22x16 cm; well cut but in irregular Parthian-period Greek; right margin uneven</layout></layoutDesc></objectDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><origDate notBefore="0021" notAfter="0021">A.D. 21 (Arsacid yr 268, Audnaeus 17)</origDate> <origPlace><placeName ref="https://pleiades.stoa.org/places/912936">Susa (Seleucia on the Eulaeus)</placeName></origPlace></origin>
            <provenance type="found">Susa = Seleucia on the Eulaeus (found 1931/32, de Mecquenem) — Single witness (Cumont 1932); restored by Cumont &amp; Holleaux</provenance>
          </history>
        </msDesc>

        <listBibl type="editions-and-commentary">
          <bibl>C. B. Welles, Royal Correspondence in the Hellenistic Period (New Haven 1934), no. 75 (text, translation, commentary; the reading text here).</bibl>
          <bibl>F. Cumont, Comptes Rendus de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Paris 1932), 238-259 (the editio princeps, restored with M. Holleaux; the sole edition — not on disk).</bibl>
          <bibl>M. Rostovtzeff, Scientia LIII (1933), 120 f (commentary).</bibl>
          <bibl>cf. for the Parthian-period 'barbarian Greek' alphabet: F. Cumont, Fouilles de Doura-Europos 352 f.</bibl>
        </listBibl>
        <listBibl type="linked-data"><head>Linked data and external resources</head>
          <bibl><ref type="Pleiades" target="https://pleiades.stoa.org/places/912936">Pleiades 912936</ref></bibl>
          <bibl><ref type="magalia" target="https://magalia.wiki/matrix-hub/governance/welles-artabanus-susa.html">magalia.wiki edition</ref></bibl>
        </listBibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <p>Leiden conventions rendered as EpiDoc: restorations as supplied(reason=lost), gaps as gap,
      abbreviations as expan(abbr+ex), omitted letters as supplied(reason=omitted), surplus as surplus,
      corrections as corr. Critical apparatus as listApp. The facing translation is div type=translation;
      the historical commentary is div type=commentary.</p>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="grc">Ancient Greek</language>
        <language ident="en">English</language>
      </langUsage>

      <particDesc>
        <listPerson>
          <person><persName>Artabanus III (Arsaces)</persName><note type="role">King of Parthia</note><note>Writes under the Arsacid throne-name 'King of kings Arsaces'; reigned c. A.D. 10-38. Validates the Susa treasurer's election — the corpus's only Parthian king and its latest letter.</note></person>
          <person><persName>Hestiaeus son of Asius</persName><note type="role">The re-elected treasurer</note><note>A citizen of Susa and member of the court orders of the 'first and most-honoured Friends' and the Bodyguards; an exemplary treasurer (SE 329) re-elected for SE 332, whose election the king confirms.</note></person>
          <person><persName>Antiochus and Phraates</persName><note type="role">The magistrates of Susa</note><note>The (eponymous) archons of Seleucia on the Eulaeus addressed by the king, bearing a Greek and an Iranian name respectively.</note></person>
          <person><persName>Petaeus and Aristomenes</persName><note type="role">Archons of the year SE 332</note><note>Petaeus son of Antiochus and Aristomenes son of Philippus, under whose archonship Hestiaeus was re-elected treasurer.</note></person>
        </listPerson>
        <listOrg>
          <org><orgName>the council and people (boulē kai dēmos)</orgName><note>issuing / addressee body</note></org>
          <org><orgName>the emperor (princeps)</orgName><note>issuing authority</note></org>
        </listOrg>
      </particDesc>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
    <div type="edition" xml:lang="grc" xml:space="preserve">
        <head>Artabanus III of Parthia to Susa: validating the city treasurer's election (Welles RC 75) — edition</head>
        <ab>
          <lb n="0"/>Βασιλεὺς βασιλέων Ἀρσάκης Ἀντιόχωι καὶ Φραάτει … τοῖς ἄρχουσι καὶ τῆι πόλει χαίρειν
          <lb n="1"/>Βασιλεὺς βασιλέων Ἀρσάκης Ἀντιόχωι καὶ Φραάτει ὄντων ἐν
          <lb n="2"/>Σούσοις <supplied reason="lost">τ</supplied>οῖς ἄρχουσι καὶ τῆι πόλει χαίρε<supplied reason="lost">ιν· ἐπειδὴ</supplied> Ἑσ-
          <lb n="3"/>τιαῖος Ἀσίου, τῶν
          <lb n="4"/>ἡμετέρων πολιτῶν καὶ τῶν πρώτων καὶ προτιμωμένων φίλω<supplied reason="lost">ν</supplied>
          <lb n="5"/><supplied reason="lost">κ</supplied>αὶ τῶν σ<supplied reason="lost">ω</supplied>ματοφυλάκων, ἄρξας ταμιευ<supplied reason="lost">τικὴ</supplied>ν ἀρχὴ<supplied reason="lost">ν ἐν</supplied>
          <lb n="6"/>τῶι κατὰ τοὺς προτέρο<supplied reason="lost">υς</supplied>
          <lb n="7"/>ἀριθμοὺς ἐνάτωι εἰκοστῶι τριακοσιοστῶι ἔτει ἀνεστράφη ἐν
          <lb n="8"/>ταύτηι ἄριστα καὶ δικαιότατα καὶ μετὰ πάσης καθαρ<supplied reason="lost">ι</supplied>ότητος,
          <lb n="9"/>μηδὲν ἀνάλωμα <supplied reason="lost">— — —</supplied>
          <lb n="10"/><supplied reason="lost">— — — δευτέρωι καὶ τριακοστῶι <expan><ex>?</ex></expan></supplied> ἔτο<supplied reason="lost">ς</supplied> καὶ ἐκ πολλῆς δοκιμασίας, αἱρεθέντος ἄρχοντος
          <lb n="11"/>Πεταίου τοῦ Ἀ<supplied reason="lost">ντιό</supplied>χου μετὰ Ἀριστομένους
          <lb n="12"/>τοῦ Φιλίππου, παρελθὼν προηνέγκατο διακελεύσασθαι αὐτὸν ἐκ
          <lb n="13"/>τῶν διηγ<supplied reason="lost">ορ</supplied>ευμένων δὶς ἄρξαι τὴν αὐτὴν ἀρχὴν ἐὰν μὴ
          <lb n="14"/>διαλείπῃ ἔτη τρία· ἡ δὲ πόλις <supplied reason="lost">πρότερον πεπειραμένη</supplied>
          <lb n="15"/>τῆς ἀγαθῆς προαιρέσεως καὶ διὰ μνήμης ἔχουσα τὴν διοίκησιν
          <lb n="16"/>τῆς προδηλουμένης ἀρχῆς ἔκρινεν αὐτὸν αἱρεῖσθαι ἄρ-
          <lb n="17"/>χοντα, ὅθεν εἱρέθη ἐπὶ τὸ δεύτερον καὶ
          <lb n="18"/>τριακοσιοστὸν ἔτος Πεταίου τοῦ Ἀντιόχου καὶ
          <lb n="19"/>Ἀριστομένους τοῦ Φιλίππου· ἐπεὶ οὖν τὸν μὲν Ἑστιαῖον
          <lb n="20"/>ἐπὶ τοῖς προδηλουμένοις ἐπ<supplied reason="lost">αν</supplied>ηνέγκατε εἰς ἡμᾶς,
          <lb n="21"/>τὴν αἵρεσιν αὐτοῦ κρείνομεν εἶναι κυρίαν καὶ μὴ παραδιώκεσθαι
          <lb n="22"/>αὐτὸν τῶι μὴ διαλείποντα ἔτη τρία ἄρξαι τὴν αὐτὴν ἀρχὴν
          <lb n="23"/>μηδ' ἄλλωι ὁτινιοῦν <supplied reason="lost">περὶ τούτων</supplied> ἐπιτάγματι, ἐπὶ δὲ τῶν πά<supplied reason="lost">ντ</supplied>ων παρῃτημένης
          <lb n="24"/>πάσης ἀπορ<supplied reason="lost">ρ</supplied>ήσεώς τε καὶ ἐπιζητήσεως <supplied reason="lost">— — — φρασθεῖσαν ἐπ' ὀνόματος λελύσθαι</supplied>·
          <lb n="25"/>ηξσ΄, Αὐδναίου ιζ΄.
        </ab>
      </div>
    <div type="translation" xml:lang="en">
      <head>Artabanus III of Parthia to Susa: validating the city treasurer's election (Welles RC 75) — translation</head>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>Artabanus III rules valid the city of Susa's re-election of the exemplary Hestiaeus as treasurer, despite the bar on holding the same office twice within three years, and forbids any prosecution (ll. 1–25)</head>
        <p>King of kings Arsaces, to Antiochus and Phraates the magistrates in Susa and to the city, greeting. Since Hestiaeus son of Asius — one of our citizens, and a member of the order of the first and most-honoured Friends and of the Bodyguards — having held the office of treasurer in the year 329 by the former reckoning, conducted himself in it most honourably and justly and with all integrity, sparing no expense of his own when the outlay was for the city's good;</p>
        <p>and twice during his term, when the city had need of an envoy, he made the journey himself, counting the care of his own person of small account beside the city's more urgent affairs, and sparing neither money nor trouble; for which he received the appropriate honours, as the decree the city voted in the year 330 testifies;</p>
        <p>and since in the year 331, when a good man was again needed for the same office for the year 332, after much scrutiny — Petaeus son of Antiochus having been elected archon together with Aristomenes son of Philippus — he came forward and declared that he was debarred from holding the same office twice unless an interval of three years had elapsed; but the city, having before experienced his good purpose and remembering his administration of the said office, decided to elect him treasurer, and so he was elected for the 332nd year, in the archonship of Petaeus son of Antiochus and Aristomenes son of Philippus —</p>
        <p>since, then, you have referred Hestiaeus to us on the grounds stated above, we judge his election to be valid and that he is not to be prosecuted for having held the same office twice without leaving an interval of three years, nor on the basis of any other ordinance dealing with these matters; and, all objection and inquiry being set aside, [we order] that what has been declared in his name be carried out. Year 268, Audnaeus 17.</p>
      </div>
    </div>
    <div type="commentary" xml:lang="en">
      <head>Artabanus III of Parthia to Susa: validating the city treasurer's election (Welles RC 75) — commentary</head>
      <p>The corpus's chronological capstone (A.D. 21) and its only Parthian document. King Artabanus III, under the Arsacid title 'King of kings Arsaces', answers the magistrates and city of Seleucia on the Eulaeus — i.e. Susa, a Greek polis still running on archons, council and people under Parthian rule. The case is a small but revealing one: Hestiaeus son of Asius, a citizen and court 'Friend' and Bodyguard, had been an exemplary treasurer in 329 (by the Seleucid reckoning); re-elected for 332, he himself pointed out that the city's constitution barred holding the same office twice within three years, but the city re-chose him and referred the matter up. The king validates the election (κυρία), bars any prosecution, and overrides any contrary ordinance. The Greek is the famously irregular Parthian-chancery 'barbarian Greek'; the stone survives only in Cumont's 1932 editio princeps (Welles 1934, 299-306).</p>
    </div>
    <div type="apparatus">
        <head>Critical apparatus</head>
        <listApp>
        <app loc="I/1"><note>Βασιλεὺς βασιλέων Ἀρσάκης — 'King of kings Arsaces' — the Arsacid throne-name borne by Artabanus III; the standard Parthian royal style.</note></app>
        <app loc="I/5"><note>τῶν … προτιμωμένων φίλων καὶ τῶν σωματοφυλάκων — Hestiaeus belongs to the court orders of the 'first and most-honoured Friends' (philoi) and of the Bodyguards (sōmatophylakes) — Hellenistic court ranks maintained under Parthian rule.</note></app>
        <app loc="I/21"><note>τὴν αἵρεσιν αὐτοῦ κρείνομεν εἶναι κυρίαν — the operative ruling: 'we judge his election to be valid' — note the 'barbarian' spelling κρείνομεν (for κρίνομεν), reproduced not normalized.</note></app>
        <app loc="I/25"><note>ηξσ΄, Αὐδναίου ιζ΄ — Arsacid year 268 (= A.D. 21), the Macedonian month Audnaeus, day 17. The body's year-numbers (329-332) are by the older Seleucid reckoning.</note></app>
        </listApp>
      </div>
    <div type="bibliography">
      <head>Editions and commentary</head>
      <listBibl>
        <bibl>C. B. Welles, Royal Correspondence in the Hellenistic Period (New Haven 1934), no. 75 (text, translation, commentary; the reading text here).</bibl>
        <bibl>F. Cumont, Comptes Rendus de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Paris 1932), 238-259 (the editio princeps, restored with M. Holleaux; the sole edition — not on disk).</bibl>
        <bibl>M. Rostovtzeff, Scientia LIII (1933), 120 f (commentary).</bibl>
        <bibl>cf. for the Parthian-period 'barbarian Greek' alphabet: F. Cumont, Fouilles de Doura-Europos 352 f.</bibl>
      </listBibl>
    </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
