<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Seleucus IV to Seleucia-in-Pieria: honours for Aristolochos, a Friend of three generations</title>
        <editor role="digital-edition">magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</editor>
        <respStmt><resp>reading text and apparatus after</resp><name>H. Seyrig, Syria XIII (1932), 255–258 with Pl. LIV (the editio princeps; a journal publication not held locally — the edition is single-witness via Welles).</name></respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</publisher>
        <authority>magalia.wiki — Epigraphy Matrix Hub</authority>
        <pubPlace>Beijing</pubPlace>
        <date when="2026">2026</date>
        <distributor><ref target="https://magalia.wiki/matrix-hub/governance/welles-seleucus-iv-seleucia.html">magalia.wiki</ref></distributor>
        <idno type="filename">welles-seleucus-iv-seleucia</idno>
        <idno type="localID">Welles, RC 45 (Seyrig, Syria 1932)</idno>
        <idno type="Welles-RC">45</idno>
        <idno type="Seyrig">Syria XIII (1932) 255-258</idno>
        <availability><licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC-BY 4.0 — EpiDoc TEI edition for study and reuse.</licence></availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier><repository>see provenance</repository><idno>Welles, RC 45 (Seyrig, Syria 1932)</idno>
            <altIdentifier><idno type="Welles-RC">45</idno></altIdentifier>
            <altIdentifier><idno type="Seyrig">Syria XIII (1932) 255-258</idno></altIdentifier>
          </msIdentifier>
          <physDesc>
            <objectDesc><supportDesc><support>A white marble stele from Seleucia-in-Pieria (now Antioch); the answering decree above, the royal letter below.</support></supportDesc>
              <layoutDesc><layout>White marble stele; the answering decree above, the king's letter below</layout></layoutDesc></objectDesc>
          </physDesc>
          <history>
            <origin><origDate notBefore="-0186" notAfter="-0186">186 BCE</origDate> <origPlace><placeName ref="https://pleiades.stoa.org/places/658483">Seleucia-in-Pieria</placeName></origPlace></origin>
            <provenance type="found">Seleucia-in-Pieria, the acropolis (removed by M. Prost to Antioch) — The letter largely legible (close lacunose); single-witness (Seyrig 1932)</provenance>
          </history>
        </msDesc>

        <listBibl type="editions-and-commentary">
          <bibl>H. Seyrig, Syria XIII (1932), 255–258 with Pl. LIV (the editio princeps; a journal publication not held locally — the edition is single-witness via Welles).</bibl>
          <bibl>C. B. Welles, Royal Correspondence in the Hellenistic Period (New Haven 1934), no. 45 (text, translation, commentary; the witness print).</bibl>
          <bibl>M. Holleaux, Bulletin de Correspondance Hellénique LVI (1933), 6–67 (the fuller posthumous edition, appearing too late for Welles to use).</bibl>
          <bibl>Context: 2 Maccabees 3 (the Heliodorus affair); Daniel 11:20; on the Seleucid philoi, the court-rank of the 'honoured Friends'.</bibl>
        </listBibl>
        <listBibl type="linked-data"><head>Linked data and external resources</head>
          <bibl><ref type="Pleiades" target="https://pleiades.stoa.org/places/658483">Pleiades 658483</ref></bibl>
          <bibl><ref type="magalia" target="https://magalia.wiki/matrix-hub/governance/welles-seleucus-iv-seleucia.html">magalia.wiki edition</ref></bibl>
        </listBibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <p>Leiden conventions rendered as EpiDoc: restorations as supplied(reason=lost), gaps as gap,
      abbreviations as expan(abbr+ex), omitted letters as supplied(reason=omitted), surplus as surplus,
      corrections as corr. Critical apparatus as listApp. The facing translation is div type=translation;
      the historical commentary is div type=commentary.</p>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="grc">Ancient Greek</language>
        <language ident="en">English</language>
      </langUsage>

      <particDesc>
        <listPerson>
          <person><persName>Seleucus IV Philopator</persName><note type="role">The writer (king of Syria, 187–175 BCE)</note><note>Son of Antiochus III, ruling under the Apamea indemnity; the king of the Heliodorus affair. His letter rewards a Friend of long dynastic service — the corpus's only document of his reign.</note></person>
          <person><persName>Aristolochos</persName><note type="role">The honorand (a court Friend)</note><note>One of the 'honoured Friends' (τῶν τιμωμένων φίλων), who served Antiochus III, the king's brother, and Seleucus IV, and 'at the most critical times' proved his loyalty; honoured with a bronze statue at Seleucia.</note></person>
          <person><persName>Theophilos</persName><note type="role">The epistates of Seleucia-in-Pieria</note><note>The royal overseer set over the city; the king writes to him with the magistrates, and he moves the answering decree — the presiding officer of a Seleucid 'free' city is the king's own man.</note></person>
          <person><persName>The king's brother</persName><note type="role">Named only as 'our brother'</note><note>τῶι ἀδελφῶι (singular) — probably the co-regent Antiochus (Seleucus IV's brother, d. 193 BCE); one of the three of the royal house Aristolochos served.</note></person>
        </listPerson>
        <listOrg>
          <org><orgName>The council and people of Seleucia-in-Pieria</orgName><note>The addressee + enacting body: The Seleucid dynastic city, which ratifies the king's ordinance and sites the statue.</note></org>
        </listOrg>
      </particDesc>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
    <div type="edition" xml:lang="grc" xml:space="preserve">
        <head>Seleucus IV to Seleucia-in-Pieria: honours for Aristolochos, a Friend of three generations — edition</head>
        <ab>
          <lb n="0"/>Βασιλεὺς Σέλευκος Θεοφίλωι καὶ Σελευκέων τῶν ἐμ Πιερίαι τοῖς ἄρχουσι καὶ τῆι πόλει χαίρειν
          <lb n="1"/>Βασιλεὺς Σέλευκος Θεοφίλωι καὶ Σελευκέων
          <lb n="2"/>τῶν ἐμ Πιερίαι τοῖς ἄρχουσι καὶ τῆι πόλει χαίρειν·
          <lb n="3"/>Ἀριστόλοχον τῶν τιμωμένων φίλων παρεσχημέ-
          <lb n="4"/>νον τὰς χρείας μετὰ πάσης εὐνοίας τῶι τε πατρὶ
          <lb n="5"/>ἡμῶν καὶ τῶι ἀδελφῶι καὶ ἡμῖν, καὶ ἐν τοῖς ἀναγκαι-
          <lb n="6"/>οτάτοις καιροῖς πεποιημένον ἀποδείξεις ἐκτε-
          <lb n="7"/>νεῖς τῆς πρὸς τὰ πράγματα αἱρέσεως, καὶ κατὰ τὰ
          <lb n="8"/>λοιπὰ μὲν προμηθούμεθα ἀξίως ἧς προσφέρεται
          <lb n="9"/><supplied reason="lost">εὐν</supplied>οίας, καὶ εἰκόνι δὲ χαλκῆι ἐστεφανώσαμεν
          <lb n="10"/><supplied reason="lost">αὐτὸν — — — — —</supplied> ἣν βουλόμεθα σταθῆναι παρ’ ὑ-
          <lb n="11"/><supplied reason="lost">μῖν — — — — — — —</supplied>ς εἰς αὐτὴν ὡς <supplied reason="lost">— — —</supplied>
          <lb n="1"/>Θεοφίλου ἐπιστάτου καὶ ἀρχόντων γνώμη·
          <lb n="2"/>ἐπεὶ παρὰ τοῦ βασιλέως ἀπεδόθη πρόσ-
          <lb n="3"/>ταγμα περὶ Ἀριστολόχου τῶν τιμωμένων
          <lb n="4"/>φίλων παρ’ αὐτῶι, οὗ τὸ ἀντίγραφον ὑποτέ<supplied reason="lost">τακται — — —</supplied>
        </ab>
      </div>
    <div type="translation" xml:lang="en">
      <head>Seleucus IV to Seleucia-in-Pieria: honours for Aristolochos, a Friend of three generations — translation</head>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>'Aristolochos … served our father and our brother and us' — honoured with a bronze statue (ll. 1–11)</head>
        <p>King Seleucus to Theophilos and the magistrates and the city of Seleucia in Pieria, greeting. As Aristolochos, one of the 'honoured Friends', has rendered services with all good-will to our father and our brother and ourself, and has at the most critical times given assiduous demonstrations of his attitude toward our state, we both take thought for him in other matters worthily of the good-will which he displays, and we have now honoured him with a bronze statue [...] which we wish to have set up among you [...].</p>
      </div>
      <div type="textpart" subtype="section"><head>'Resolution of Theophilos the epistates … the king's ordinance, copy appended below' (ll. 1–4)</head>
        <p>'Resolution of Theophilos the epistates and the magistrates. Since from the king an ordinance (prostagma) was delivered concerning Aristolochos, one of the Friends honoured at his court, of which the copy is appended below …' — the decree then enacts the royal request, voting the bronze statue its place in the city. The city's reply quotes the king's letter as a πρόσταγμα whose ἀντίγραφον (copy) it appends: royal instruction → civic ratification, the same dossier shape as the Eumenes-I and Ptolemy-II editions.</p>
      </div>
    </div>
    <div type="commentary" xml:lang="en">
      <head>Seleucus IV to Seleucia-in-Pieria: honours for Aristolochos, a Friend of three generations — commentary</head>
      <p>Seleucus IV writes jointly to the city's royal overseer, the epistates Theophilos, and to the magistrates and people — the standard double address of Seleucid civic management. His subject is Aristolochos, ranked among the 'honoured Friends' (τῶν τιμωμένων φίλων), who 'rendered services with all good-will to our father and our brother and ourself' (τῶι τε πατρὶ ἡμῶν καὶ τῶι ἀδελφῶι καὶ ἡμῖν) and 'at the most critical times gave assiduous demonstrations of his attitude toward the (royal) state'. The king has honoured him with a bronze statue and asks that it be set up in the city. One Friend serving three of the royal house in turn — Antiochus III, the brother, and the reigning king — is a vivid measure of how the philos-network held the dynasty together through the lean decade after Apamea (Seyrig, Syria 1932; Welles 1934, 185–188). The close, with the statue's siting, is lost.</p>
      <p>Above the letter the stele carried the city's decree, and its heading completes the picture of Seleucid civic governance: 'Resolution of Theophilos the epistates and the magistrates' — the city's presiding officer is the king's own overseer. The decree styles the royal letter a πρόσταγμα (ordinance) 'concerning Aristolochos … of which the copy is appended below' (οὗ τὸ ἀντίγραφον ὑποτέτακται), and proceeds to enact the honour. Royal instruction → civic ratification, with the appended copy: the same dossier shape as the Eumenes-I finances letter and the Ptolemy-II Miletus letter, here with the royal overseer presiding over the 'free' city's vote.</p>
    </div>
    <div type="apparatus">
        <head>Critical apparatus</head>
        <listApp>
        <app loc="I/1"><note>Θεοφίλωι — the addressee is also the city's ἐπιστάτης (royal overseer), per the answering decree's heading — the king writes to his officer and the civic magistrates together.</note></app>
        <app loc="I/9"><note>εἰκόνι … χαλκῆι ἐστεφανώσαμεν — 'we have honoured him with a bronze statue' — the king sets the honour, the city sites it.</note></app>
        <app loc="I/10"><note>[αὐτὸν — — —] ἣν βουλόμεθα σταθῆναι παρ’ ὑ[μῖν] — the close is lacunose: the statue 'which we wish to be set up among you …'; the right edge is lost.</note></app>
        <app loc="II/1"><note>Θεοφίλου ἐπιστάτου καὶ ἀρχόντων γνώμη — the answering decree is moved by the epistates Theophilos with the magistrates — the royal overseer presides over the city's vote.</note></app>
        <app loc="II/4"><note>οὗ τὸ ἀντίγραφον ὑποτέ[τακται] — 'of which the copy is appended below' — the city styles the king's letter a πρόσταγμα and subjoins it; royal instruction → civic ratification.</note></app>
        <app loc="I/4-5"><note>τῶι τε πατρὶ ἡμῶν καὶ τῶι ἀδελφῶι καὶ ἡμῖν — 'our father and our brother and us' — Antiochus III, the brother (probably the co-regent Antiochus, d. 193), and Seleucus IV; NB SINGULAR ἀδελφῶι.</note></app>
        </listApp>
      </div>
    <div type="bibliography">
      <head>Editions and commentary</head>
      <listBibl>
        <bibl>H. Seyrig, Syria XIII (1932), 255–258 with Pl. LIV (the editio princeps; a journal publication not held locally — the edition is single-witness via Welles).</bibl>
        <bibl>C. B. Welles, Royal Correspondence in the Hellenistic Period (New Haven 1934), no. 45 (text, translation, commentary; the witness print).</bibl>
        <bibl>M. Holleaux, Bulletin de Correspondance Hellénique LVI (1933), 6–67 (the fuller posthumous edition, appearing too late for Welles to use).</bibl>
        <bibl>Context: 2 Maccabees 3 (the Heliodorus affair); Daniel 11:20; on the Seleucid philoi, the court-rank of the 'honoured Friends'.</bibl>
      </listBibl>
    </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
